Elogiando la residencia
Guo: Todos nos conocemos, Guo Degang, Yu Qian
Yu: Soy yo.
Guo: Hemos estado cooperando durante más de diez años.
Yu: Ya no es corto.
Guo: Gracias hermano Qianer por su apoyo.
Yu: Siempre eres muy educado.
Guo: ¡Oye! Para ser honesto, vi con mis propios ojos cómo el hermano Qian degeneró en esto paso a paso...
Yu: ¿Qué me pasa?
Guo: Sólo ayúdame a llegar a donde estoy hoy.
Yu: Tampoco puedes decir eso.
Guo: De verdad.
Yu: Ah.
Guo: Nunca habrá otra persona como él en el círculo de conversaciones cruzadas chinas.
Yu: ¿En serio?
Guo: ¿No viste que los traficantes hacían que sus cabezas parecieran crisantemos?
Yu: Ah... ¿parece un crisantemo? No importa qué tipo de flor elijas, no elijas un crisantemo.
Guo: Ese día estaba sentado detrás del escenario tomando una siesta.
Yu: Ah.
Guo: Toma una siesta y duérmete.
Yu: Sí.
Guo: Cuando abrí los ojos, las lágrimas empezaron a caer.
Yu: ¿Por qué lloras?
Guo: Soñando.
Yu: ¿Con qué estás soñando?
Guo: Soñar con hacerte la permanente aumentará tu dinero.
Yu: Estoy demasiado preocupado por esto.
Guo: Todo el mundo ama la belleza.
Yu: Entonces no te importa el dinero.
Guo: Pero digamos la verdad.
Yu: Ah.
Guo: Es diferente de otras personas que hablan de conversaciones cruzadas.
Yu: ¿Qué, cuál es la diferencia?
Guo: Estoy hablando de conversaciones cruzadas.
Yu: Ah.
Guo: Este es el más vanguardista y de moda.
Yu: Oye, esta persona debería estar más a la moda.
Guo: La primera persona en la Sociedad Deyun en usar Weibo fue el hermano Qianer.
Yu: Presenté la solicitud relativamente pronto.
Guo: Tan pronto como entró al backstage, sacó su teléfono móvil y comenzó a escanear la pantalla.
Yu: Sólo estoy jugando.
Guo: Todavía no lo entendemos.
Yu: Ah.
Guo: Hermano, ¿qué estás haciendo?
Yu: Ah.
Guo: Weibo.
Yu: Sí.
Guo: ¿De qué sirve esto?
Yu: Ah.
Guo: Es divertido.
Yu: Sí.
Guo: Eso es todo.
Yu: Sí.
Guo: Es bastante coca.
Yu: ¿Qué pasa?
Guo: Cuando entré al backstage, dejé los cigarrillos aquí
Yu: Hmm.
Guo: No más mirar atrás.
Yu: ¿Qué, adónde fuiste?
Guo: Quizás algún niño se lo quitó como una broma.
Yu: Todos se burlan de mí.
Guo: El hermano Qianer no tenía prisa ni gritó.
Yu: ¿Por qué estás tan ansioso?
Guo: Publica en Weibo para burlarte de ello.
Yu: ¿Esto todavía está publicado?
Guo: Definitivamente conozco a los niños del fondo.
Yu: ¿Qué escribir?
Guo: Fa: Sólo porque no lo diga no significa que no lo sepa.
Yu: Diles que se lo den.
Guo: 5 minutos
Yu: Ah
Guo: Su esposa envió un mensaje de texto
Yu: ¿De qué estás hablando? .
Guo: Lo siento.
Yu: Uh... ¿Qué tan grande es el caso que he resuelto?
Guo: Me asusté hasta hacerme sudar frío.
Yu: ¡Qué te pasa! ... ¿Qué te pasa? No mezcles esto.
Guo: Esto ha estado sucediendo durante más de diez años sin incidentes, y...
Yu: Suspiro... sigue causando problemas.
Guo: Bueno... por mucho que bromees con él, no es una exageración.
Yu: La amistad está aquí.
Guo: De mente abierta.
Yu: Debería ser así.
Guo: ¿Qué significa esto?
Yu: Ah.
Guo: Los niños de familias ricas son simplemente diferentes.
Yu: Suspiro, no podemos hablar de grandes jugadores.
Guo: Qué alto está tu corazón, qué amplia es tu visión.
Yu: Oye, mis horizontes se han ampliado.
Guo: Este es de una familia seria y rica.
Yu: Te mereces el premio.
Guo: Mi familia ha sido rica desde que yo era niño.
Yu: Bastante rico.
Guo: No te estoy felicitando. Este cumplido no tiene sentido a decir verdad.
Yu: Ah.
Guo: Dame un ejemplo.
Yu: Ah.
Guo: El profesor Yu la cuidó hasta que entró en la escuela primaria.
Yu: Decidí parar más tarde.
Guo: En algunas familias, si el niño tiene la enfermedad, se le debe destetar al año de edad y la madre tiene que ir a trabajar.
Yu: Gana dinero.
Guo: Hay alguien que te ama. ¡2 años!
Yu: Esto no es corto.
Guo: Hay que pellizcar los pechos.
Yu: Ah.
Guo: Será genial tener 3 años en el campo. Gente
Yu: Sí.
Guo: Come hasta que vayas a la escuela.
Yu: Uh... es así de largo.
Guo: ¿Por qué?
Yu: Sí.
Guo: El favorito de la familia. Luego me hice mayor
Yu: Sí.
Guo: Ahora que tengo edad suficiente, puedo comer solo.
Yu: Ah.
Guo: Bueno, para ser honesto, en comparación con otros, nuestro negocio no se llama comer.
Yu: ¿Qué?
Guo: Freímos patatas, hervimos lentejas, hervimos berenjenas, rellenamos bollos al vapor con cuajada de soja y luego cenamos.
Yu: Ah.
Guo: Esa persona es muy particular.
Yu: ¿Cómo prestas atención a la ley?
Guo: Por ejemplo, pollo, sopa de pollo.
Yu: Sí.
Guo: Debe ser la gallina de ese año.
Yu: Ay, pollito.
Guo: No funcionará incluso si te lo digo.
Yu: Ah.
Guo: Cuando lo presiono con la mano, hay un hueso de carácter humano en el pecho de la gallina.
Yu: Ah.
Guo: La espina de pescado queda suave cuando la presionas con la mano.
Yu: Sí.
Guo: Menos de un año.
Yu: Aún no ha crecido.
Guo: Eso es todo. Oye, este es mi trabajo, hacer sopa.
Yu: Hervirlo.
Guo: Toma, bebe.
Yu: Ah.
Guo: Oye, come tiras de carne y pepino.
Yu: ¿Qué son las tiras de pepino?
Guo: Hay una tira de carne (tendón) en el costado del trasero de la vaca. Se llama tiras de pepino.
Yu: Es muy estrecho.
Guo: Ese trozo de carne se puede comer crudo.
Yu: Ah.
Guo: Sea específico al respecto.
Yu: Come esa tierna energía.
Guo: Tengo mucha hambre.
Yu: Sí.
Guo: Solo come callos.
Yu: El vientre está tierno y tierno.
Guo: He visto callos después de comer Baodu, que son blancos.
Yu: Ah.
Guo: ¿Qué es Duren?
Yu: Sí.
Guo: Hay un músculo abultado en el estómago de la oveja. Córtalo.
Yu: Sí.
Guo: Una oveja pesa alrededor de cien gatos.
Yu: Ah.
Guo: ¿Cuántas películas se pueden hacer? Menos de un tael, siete u ocho dólares.
Yu: Buen chico.
Guo: Se dice que para un plato de habichuelas se necesitan seis o siete ovejas.
Yu: Juntémoslo así.
Guo: Eso es todo.
Yu: Sí.
Guo: Come cerdo, come lomo.
Yu: ¿Qué es un lomo?
Guo: El lomo se divide en diferentes tamaños. El lomo son las costillas sin huesos.
Lomo grande.
Yu: ¿Dónde está el lomo?
Guo: Se retira la carne del interior del lomo, que se llama lomo.
Yu: Eso no es mucho, ¿verdad?
Guo: Demasiado particular.
Yu: Ah.
Guo: Para comprar carne, tiene que estar ahí y verla en persona.
Yu: Tienes que elegir.
Guo: Mira a este carnicero vendiendo carne.
Yu: Sí.
Guo: ¿A qué parada?
Yu: Ah.
Guo: Hoo, ho, ho...
Yu: ¿Quién es el cerdo?
Guo: Muy feliz.
Yu: ¿Por qué estoy haciendo esto?
Guo: Quiere decir: Quiero esto.
Yu: Ah.
Guo: No me atrevo a mentirle.
Yu: Eso es.
Guo: Desatorníllalo y ponlo en la báscula. Por ejemplo, pesa 3 libras.
Yu: Sí.
Guo: No es suficiente
Yu: ¿Qué debo hacer?
Guo: Incluso los vendedores de carne sienten lástima por él. También hay una cabeza de cerdo y un trozo de cara de cerdo, que puedes conseguir gratis.
Yu: Échale un vistazo.
Guo: No quiero revelarlo.
Yu: ¿Por qué no?
Guo: ¡Toma esto! ¡Soy un descarado!
Yu: Nunca había oído hablar de eso. ¿Hay alguien que le hable así a la gente?
Guo: No tengas cara de cerdo.
Yu: Saca la palabra cerdo.
Guo: Eso es todo.
Yu: Ah.
Guo: Incluyendo usar ropa. Este es el traje tradicional que se usa en el escenario. Te engañarán si te pones tu propia ropa debajo del escenario.
Yu: ¿Por qué eres tan estúpido?
Guo: La madre honra al mundo.
Yu: Nunca había oído hablar de eso. Soy un hombre que devuelve al mundo la gracia de mi madre.
Guo: Sea específico al respecto.
Yu: Ah.
Guo: Aparte del trabajo, salía a divertirme.
Yu: Ah, me gusta esto.
Guo: Viaja por todo el mundo para ver los hermosos paisajes.
Yu: Viajar.
Guo: Puedo ir a cualquier parte, está bien. Incluso si tengo medio día hoy, todavía tengo que salir a jugar.
Yu: Vamos de compras.
Guo: Si actúas de noche, estarás bien durante el día.
Yu: Salgamos.
Guo: Toda la familia conducía un coche por la mañana y tenían una casa rodante grande.
Yu: Sí.
Guo: ¡Vámonos al oeste!
Yu: ¿Cómo pretendemos estar muertos?
Guo: Mira las hojas rojas.
Yu: Mira las hojas rojas... Eso se llama subir a la Montaña Occidental.
Guo: Lo siento, mis piernas están débiles.
Yu: ¿Te incomodan las piernas?
Guo: Hay un problema en la cabecera del río.
Yu: Eso se llama subir a la Montaña Occidental.
Guo: Me encantaría decir que sólo hay tres o cinco de estos días.
Yu: Vete lejos.
Guo: Calcula el tiempo, ¿adónde puedo ir, cómo puedo ser feliz?
Yu: Ah.
Guo: Impresionante.
Yu: Sí.
Guo: Y me gusta preguntar dónde hay desastres naturales o provocados por el hombre. Tengo que ir cuando llueve mucho. Me alegra verlo. Es un evento raro en un siglo.
Yu: ¿Qué tipo de mentalidad tengo?
Guo: Me encanta ver desastres nevados.
Yu: Ah.
Guo: Hace unos días hablé sobre la neblina en Harbin.
Yu: ¿Qué pasó con el smog?
Guo: Estoy saltando felizmente por la habitación.
Yu: ¿Cómo pescaste el pez vivo?
Guo: Estaba tan feliz que conduje hasta Harbin. ¡Nunca vi el smog!
Yu: ¿He visto alguna vez smog en Beijing?
Guo: No estuviste allí esos días.
Yu: Eh. Ni siquiera levanto las cortinas.
Guo: Hola. Mientras conducía hacia Harbin, me sentí estúpido cuando llegué a Harbin.
Yu: ¿Eh?
Guo: No puedo ver mis dedos.
Yu: Esos días fueron geniales.
Guo: Me bajé en la estación.
Yu: Mira.
Guo: ¿Dónde está la persona? Soy tan estúpida parada aquí.
Yu: Sí.
Guo: Había un hermano mayor parado allí enfrente, y rápidamente preguntó: "Disculpe, ¿cómo llego allí?"
Yu: Ah.
Guo: Alguien fue de buen corazón: "Ve allí, ve directamente a la carretera principal". "Gracias, hermano, sigues siendo increíble".
Yu: Sí .
Guo: ¿Por qué estás tan familiarizado con él?
Yu: Sí.
Guo: Oye, yo también estoy aquí para descubrir la verdad.
Yu: Ah.
Guo: Se encontró la carretera, pero no el coche.
Yu: Buen chico. ¿Qué tan malo es este smog?
Guo: No juegues siempre con China. Ve y diviértete en el extranjero.
Yu: Ir al extranjero.
Guo: Casi, ah, casi, estamos todos allí.
Yu: De todos modos, es el país que tenemos delante.
Guo: Eso es todo lo que falta, los caníbales de Guinea aún no han ido a Sydney.
Yu: Aléjate.
Guo: Escuché que se enviaron invitaciones allí.
Yu: ¡Ay! La mesa está puesta.
Guo: Tan pronto como llegas al aeropuerto, puedes saber si esta persona viaja con frecuencia al extranjero.
Yu: ¿En serio?
Guo: Alguien que no viaja al extranjero con frecuencia y que no siempre va al aeropuerto para el control de seguridad dijo: "Quítate el abrigo". p>
Yu:si.
Guo: Mira, saca tu móvil o quítate las botas para pasar el control de seguridad.
Yu: Ah.
Guo: El maestro Yu está muy familiarizado con el viaje allí.
Yu: Siempre voy al extranjero.
Guo: La persona que hacía el control de seguridad dijo: "¡Oye... póntelo todo! ¡Póntelo!"
Yu: ¿Desnudo? ¿Todavía estoy familiarizado con el camino? ¿Por qué fui al aeropuerto a darme una ducha?
Guo: ¡Póntelo!
Yu: ¿No tienes que ponértelo?
Guo: Ve a cualquier parte.
Yu: Sí.
Guo: ¿Has estado en Nueva Zelanda?
Yu: Por supuesto que sí.
Guo: Nueva Zelanda es un lugar interesante, rodeado de montañas y ríos.
Yu: Buen lugar.
Guo: Los lugareños gastan ese dinero llamado dólares neozelandeses.
Yu: Así es.
Guo: Porque algunas personas solían llamarla Nueva Zelanda.
Yu: Sí.
Guo: Ese dinero se llama dólares neozelandeses.
Yu: Sí.
Guo: Cuando los lugareños elogian a alguien que es particularmente rico, dicen que esa persona es demasiado rica.
Yu: Ah... ¡nunca había oído hablar de eso! Esto no es Nueva Zelanda alabando a la gente, es Beijing alabando a la gente.
Guo: Elogiar es porque eres demasiado rico.
Yu: No se llama así.
Guo: El profesor Yu gastó muchos dólares neozelandeses allí.
Yu: Tengo dólares neozelandeses.
Guo: Hola~
Yu:...
Guo: Solo para comer mariscos.
Yu: fresco.
Guo: El profesor Yu va a comer los más frescos.
Yu: ¿En serio?
Guo: Sirve una botella de vino tinto, ata la lista de comidas, ¿qué?
Yu: Servilleta.
Guo: Toma el cuchillo, toma el tenedor y siéntate ahí. Después de un tiempo, todo eran platos grandes, ¡mariscos! Hay algas y algas marinas.
Yu: Sí. ... ¡Nunca había oído hablar de eso! ¿Qué pasó cuando lo saqué de Shanghai y me lo comí? ah.
Guo: Muy feliz. Oye... He estado en todas partes, incluido Singapur.
Yu: He estado allí.
Guo: Él me llevó allí.
Yu: Sí.
Guo: Esta es la primera vez que nunca he estado en Singapur. No lo mires. Está cerca de nosotros. Nunca has estado allí.
Yu: Ah.
Guo: El hermano Qianer me llevó a caminar por la calle. La calle estaba realmente limpia.
Yu: Sí.
Guo: Ciudad Jardín
Yu: Sí.
Guo: Sí, hace un poco de calor.
Yu: Ah, eso.
Guo: Fuimos de compras a Singapur.
Yu: Ah.
Guo: Estaba caminando y se cruzó una chica.
Yu: Chica.
Guo: He estado involucrado en la industria del entretenimiento durante muchos años y he conocido a muchas actrices.
Yu: Sí.
Guo: No tan hermosa como esta chica.
Yu: Oh, ¿se ve bien?
Guo: Mirémonos, abracemos a Yu Qian y besémoslo mientras lo abrazamos.
Yu: Apasionado.
Guo: Me quedé estupefacto. ¡Buen chico, abre!
Yu: Sí.
Guo: Después del beso, le pregunté a la chica: "¿Conoces a Yu Qian?"
Guo: "No está permitido escupir en Singapur".
Yu: Uh... ¡Puf! ¿Por qué es tan repugnante? ¿Me estás usando como escupidera?
Guo: Muy bien.
Yu: ¿Qué es bueno?
Guo: ¿Cómo se llama ese lugar en el que has estado? Las Vegas.
Yu: Esa es una ciudad en los Estados Unidos.
Guo: En aquel entonces no había ninguna ciudad construida al borde del desierto. Se construyó solo para ganar dinero. Puede confiar en ello allí.
Yu: Me encanta jugar.
Guo: Buen chico, el casino es como el Teatro Beizhan.
Yu: Tiene que ser así de grande.
Guo: Hermano Qian'er, eso es como un burro recogiendo agua.
Yu: ¿Como un burro buscando agua? Eso es como pez en el agua.
Guo: Como un burro tomando agua, es como un pastel que se vuelve pegajoso.
Yu: Oye, ¿qué es esto?
Guo: Es como semillas de sésamo sobre semillas de sésamo.
Yu: Todavía es carne de burro ardiendo.
Guo: Aquí, ay ~ él, aquí está adivinando Ding Ke, aquí está tocando tres casas y aquí está friendo flores doradas.
Yu: ¿Dónde puedo encontrar este proyecto?
Guo: Toda la gente del casino se quedó estupefacta: ¿De dónde vino este nieto?
Yu: Bueno, la gente me está regañando.
Guo: Hay una niña que lleva una falda corta y se hace permanente. Ella es muy hermosa.
Yu: Ah.
Guo: Trae un plato y bebidas varias.
Yu: Ese es el camarero.
Guo: Sin dinero.
Yu: Bebe lo que quieras.
Guo: ¡Bebe lo que quieras!
Yu: Sí.
Guo: Está tan feliz: chupa~
Yu: ¿Por qué eres tan codicioso?
Guo: "¿Hola?"
Yu: La comunicación es una cosa en los Estados Unidos.
Guo: Eso es lo que digo. "¿Hola?", Dijo alegremente el camarero: "¿Compañero?"
Yu: ¿Eres de Henan? ¿Qué tal si conozco a alguien de Henan?
Guo: Bebe, bebe desesperadamente.
Yu: Ah.
Guo: Muy feliz.
Yu: Eso es.
Guo: En otra ocasión, me llevó a un lugar llamado Bélgica.
Yu: Hemos estado allí una vez.
Guo: ¿Cómo podíamos ir al extranjero en aquellos días?
Yu: Sí.
Guo: El hermano Qian me llevará con él. Esa Bruselas, Bélgica.
Yu: Juguemos.
Guo: No basta con ver. Oh, esto es así en el extranjero, no me lo esperaba. ¿Por qué hay tantas estatuas de niños?
Yu: Oh, esa estatua de un niño orinando.
Guo: No sé quién de ustedes ha estado allí. Bélgica es así, el aval de la imagen de la ciudad,
Yu: Sí, sí.
Guo: El niño está ahí parado orinando.
Yu: Agua quieta.
Guo: Ah, sí. Había agua que orinaba en la pared, al lado de la piscina y en el suelo.
Yu: Sí.
Guo: Dije: "¿Qué significa esto? ¿Es similar a los guerreros y caballos de terracota?"
Yu: ¿Qué guerreros y caballos de terracota?
Estoy tan agotado que no puedo luchar más