La carta de Yuan comienza con lágrimas. La esposa se sorprende y la hija llora y pregunta qué está pasando. Comentario: Tan pronto como llegó el mensajero de lejos, derramé lágrimas. La esposa se sorprendió de que su hija llorara y preguntó: ¿Cuál es el motivo? El nombre del poema: Estudiando el Libro del Cielo. Nombre real: Yuan Zhen. Tamaño de fuente: fuente pequeña, fuente brillante. Época: dinastía Tang. Etnia: grupo étnico Xianbei con características chinas. Lugar de nacimiento: Luoyang, Henan. Fecha de nacimiento: febrero del año 14 del calendario de Dali (779). Hora de la muerte: el quinto año de Taihe (831). Obras principales: "Pasando la Torre Xiangyang", "Tres poemas de dolor", "Usando Lotte otorgando Jiangzhou Sima", "Tres noches de la luna brillante", "El palacio", etc. Principales logros: Promoción del Nuevo Movimiento Yuefu.
Le daremos una introducción detallada a "Llorar primero al comenzar" desde los siguientes aspectos:
1. El texto completo del Libro Celestial Dele Haga clic aquí para ver el. Detalles del Libro Celestial Dele.
La carta de Yuan comienza con lágrimas. La esposa se sorprende y la hija llora y pregunta qué está pasando.
Anormalmente comatoso, debería ser el tío Sima de Jiangzhou.
En segundo lugar, los otros poemas de Yuan Zhen
Crisantemos, poema de autorreflexión de cinco caracteres (parte 4), palacio, regalo de lo mejor en septiembre (poemas de otoño) y finales de otoño. . En tercer lugar, aprecielo
Este es un pequeño poema extrañamente concebido. El título del libro es "El libro de la felicidad". Se dice que el contenido es inseparable de lo dicho en la carta y de mis sentimientos tras leerla. Pero lo que describe el poema no son estos, sino la triste escena en la que la familia recibió la carta. La primera línea del poema, "Primero hay lágrimas y luego hay lágrimas", lo que significa que el poeta recibió una carta de Lotte Jiangzhou y rompió a llorar después de leerla. La segunda frase comienza con la reacción de su esposa y su hija, cambiando el bolígrafo: "¿Y si la esposa se sorprende y la hija llora?". El poeta tomó la carta de lejos y regresó a la trastienda llorando, lo que despertó al público. preocupación de su esposa e hijos. La sorpresa: ¿de quién fue la carta que lo entristeció tanto? ¿Qué malas noticias trae esta carta? La esposa y la hija estaban "sorprendidas", "llorando" y "preguntando" por su confusión. Pero hicieron preguntas y no encontraron nada. Porque el poeta está tan triste que no puede hablar en este momento. Entonces, solo pudieron adivinar en voz baja: desde que llegaron a Tongzhou, nunca habían visto nada que lo emocionara tanto, y nunca habían visto la carta de nadie que lo entristeciera tanto. Sólo hay una persona que se preocupa tanto por él: Bai Letian. Esta carta probablemente fue escrita por Sima Bai Letian de Jiangzhou.
Los poemas pequeños siempre se han caracterizado por su lirismo directo, y es difícil escribir cualquier argumento o escena en unas pocas frases. La característica más importante de los poemas de Yuan Zhen es que escriben escenas y tramas, pero no expresan emociones directamente. En sus poemas de Qi Jue, describió la escena de "la esposa está en shock y la hija está llorando", el diálogo entre los personajes "preguntando cómo" y las actividades psicológicas de "la inconsciencia anormal es así". El poeta tenía sentimientos profundos, pero sólo los condensó en las dos palabras "lágrimas primero", no hace falta decir más. Todo el poema utiliza bocetos para crear imágenes y expresar sentimientos profundos a partir de las imágenes. Cada frase es una lengua común, pero cada frase es una lengua extranjera. "Yi Gang" de Liu Xizai dijo: "Los dichos singulares son fáciles, los dichos extraños son difíciles y este poema también está al principio; los dichos extraños son fáciles y los dichos comunes son difíciles, por lo que este poema también es importante. Las palabras extrañas a menudo son "Se usa en Xiangshan, pero este sentimiento no es fácil". De hecho, si se usa con frecuencia, no solo en la montaña Baixiang. El buen amigo de Xiangshan, Yuan, ya superó este "obstáculo crítico".
Cuatro. Traducción
La carta de Yuan comienza con lágrimas. La esposa se sorprende y la hija llora y pregunta qué está pasando.
Tan pronto como el mensajero de lejos entró por la puerta, derramé lágrimas. La esposa se sorprendió de que su hija llorara y preguntó: ¿Cuál es el motivo?
Anormalmente comatoso, debería ser el tío Sima de Jiangzhou.
Adivinaron: "Nunca ha existido tal cosa. Debería ser Sima Bai Letian de Jiangzhou quien envió la carta".
Notas verbales (abreviatura de verbo)
Cartas lejanas: cartas y mensajes de lugares lejanos.
He Ru: ¿Qué tal, qué tal? Solía hacer preguntas.
Normal: normal, normal.
Inconsciente: Nunca lo he visto.
Sima Jiangzhou: Bai Juyi.
Poemas de la misma dinastía
"Tres familias Gu", "Cálido Cai", "Adiós a Xu Kan", "Poemas de luto", "Inscripción en la tumba de Jia Dao", "Copla del templo de Tiantai" ", "Canción del arrepentimiento eterno", "Memoria del sur del río Yangtze", "Excursión de primavera en Qiantang", "Oda al río Mujiang".
Haga clic aquí para obtener más detalles sobre Deluxe Books.