Pídale a un experto japonés que me ayude a leer el libro que he escrito, con la esperanza de motivarme. Hace mucho que no escribo. No sé si hay errores gramaticales o de transformación.

Hay muchos problemas gramaticales al decir la verdad, como la elección inadecuada de palabras, expresiones de oraciones poco naturales y la falta de conexiones contextuales apropiadas entre oraciones. Una carta voluntaria tan larga en realidad expresa muy poco, lo que demuestra que su capacidad para condensar oraciones no es muy buena. bien.

En términos de contenido, lo que los empleadores realmente quieren saber es cuáles son sus puntos fuertes, qué puede hacer, qué problemas puede resolver para la empresa y qué valor puede crear para la empresa. En cuanto a lo duro que trabajas en la escuela y lo buena que es tu relación con los profesores y compañeros de clase, la gente no necesita saberlo y no quiere saberlo. Lo más fatal es que después de leer esta carta de solicitud, ni siquiera sabrás qué carrera estudiaste en la universidad.

No sé si fue escrita por alguien que ha estudiado en Japón durante cuatro años. No parece una carta de voluntario, sino más bien un ensayo que recuerda la universidad. Si una empresa japonesa lo ve, es probable que dejen de contratarte en función de tu solicitud.

Encontré algunas referencias para ti. Puedes echarle un vistazo cuando tengas tiempo. Te enseñan cómo redactar esta solicitud de empleo:

Enlace web

Aquí tienes algunos ejemplos que puedes consultar:

Enlace web

Espero que esto ayude.