Por favor, enséñame cómo usar pasivo y causativo en japonés.

Pasiva

Cuando un sujeto es actuado por otra cosa se utiliza la pasiva.

La forma es: verbo de cinco partes que aún no está en forma + れる

Otros verbos que aún no están en forma + られる

Esta forma es la misma que la forma básica del estado posible, pero tiene cinco párrafos. El verbo no tiene conjugación.

La parte pasiva del verbo de cambio サ se forma añadiendo "られる" a la forma inacabada "し" de "する". En este momento, "し" y "ら" se pronuncian como "さ". Por lo tanto, la forma pasiva del verbo conjugado サ es la raíz más 「される」.

Las formas y posibles estados de un verbo de párrafo y de un verbo conjugado son exactamente iguales, por lo que hay que distinguirlos de la estructura de la oración.

Existen 4 tipos de oración pasiva:

1. Cuando el objeto de la oración activa es una persona o un animal:

Oración activa: "Mr.た." "El profesor elogió al alumno."

Oración pasiva: "El alumno es elogiado por el profesor." "El alumno fue elogiado por el profesor."

En este tipo de oración pasiva En la oración, el sujeto de la oración activa se convierte en el complemento, representado por "に" el objeto de la oración activa se convierte en el sujeto, representado por "は" y el verbo se convierte en la forma pasiva (= forma Weiran; + られる).

Otro ejemplo: Oración activa: "El gato se come el pescado." "El gato se comió el pescado".

Oración pasiva: "El gato se come el pescado".てしまった""El pez se lo comió el gato."

2. Cuando el objeto en la oración activa es algo con un humano como atributo:

Oración activa: "Mi hijo". hermano me rompió el reloj."

Oración pasiva: "Mi hermano menor me rompió el reloj." "Mi hermano menor me rompió el reloj." "Expresión rota".

En este tipo de oración pasiva, el sujeto de la oración activa se convierte en el complemento, expresado por "に"; la parte atributiva del objeto de la oración activa se convierte en el sujeto, expresado por "は" La expresión se conserva en el verbo; forma (= forma Weiran + れる).

Otro ejemplo: oración activa: "バスの中で, pie privado del vecinoをstepんだ."

"En el vagón del autobús, la persona que está a mi lado Me pisó el pie."

Oración pasiva: "バスの中で、pies de un vecino privado."

"*** el auto en el autobús "Me pisó. la persona a mi lado."

3. El sujeto de la oración activa se puede ignorar y el objeto no es una persona (usado principalmente en actividades):

Oración activa : "Escuela." La reunión de las 8 en punto comienza a las 8 en punto."

"La escuela tiene una reunión a las 8 en punto."た."

"La reunión (organizada por la escuela) comienza a las 8 en punto."

En este tipo de oración pasiva, el sujeto de la oración activa generalmente desaparece. Si es necesario, se puede usar "によって". significa; el objeto de la oración activa se convierte en el sujeto, representado por "は"; el verbo se convierte en la forma pasiva (= forma Weiran + れる).

Otro ejemplo: oración activa: "いつ、¿Dónde está? ¿Quién es? Creó proverbios."

Oraciones pasivas: " proverbios, いつ, dónde で, quién によって为られたか, dividido かりません."

"No puedo entender dónde está el proverbio, cuándo, dónde y quién fue creado”

4. Forma de los verbos:

Algunos verbos se pueden expresar en forma pasiva. Esta situación sólo se utiliza cuando el sujeto sufre una pérdida. En este caso, se suele utilizar para explicar los motivos de acciones o estados posteriores. .

Oración activa: "La lluvia está cayendo, el viento está cayendo." "Porque llovió, me resfrié".

Oración pasiva: "La lluvia está cayendo, el el viento está cayendo." "Viento malvado を plomo いた" "Porque me atrapó la lluvia, me resfrié."

Si el sujeto no ha sido dañado, la forma pasiva del verbo automático no puede utilizarse. Por ejemplo:

Oración activa: "La lluvia está cayendo y el bosque está verde." "Está lloviendo y los árboles se están poniendo verdes".

Otro ejemplo: Oración activa : " "Los amigos están aquí, lo pasamos bien."

Oración pasiva: "Youda está aquí, quédate". El título es ができなかった.

“Mi amigo vino y no terminé mi tarea.”

Estado de sirviente

Cuando una persona es ordenada o utilizada por otra persona, El la acción debe volverse causativa.

La forma causativa en japonés es:

El verbo de cinco partes aún no se ha formado + せる

Otros verbos aún no se han formado + させる

Entre ellos, la forma temporal del verbo サ conjugado es 「し」, +させる se convierte en 「しさせる」, donde 「し」 y 「さ」 se pronuncian y se convierten en 「さ」. Por lo tanto, la forma causativa del verbo conjugado サ es: "raíz + させる".

Existen dos estados causativos de los verbos:

1. Cuando el verbo de la oración activa es una palabra automática.

Oración activa: “Mi hermana está comprando algo y yo voy a hacerlo”. “Mi madre le pidió a mi hermana que fuera de compras”.

Aquí, antes que nada, el verbo "行く" es un verbo y su forma causativa es "行かせる". En la sentencia causativa, el ejecutor de la acción "hermana" ha cambiado del sujeto original al objeto; el sujeto es la persona que dio la orden, por lo tanto, en la sentencia causante, el sujeto no es el ejecutor de la acción. Además, la oración que originalmente era un verbo se convirtió en una oración con otro verbo con objeto. Por lo tanto, si un verbo no tiene otro verbo correspondiente y se necesita un verbo diferente, es una buena idea usar su forma causativa.

Otro ejemplo: "El alumno está enfermo y el profesor está enfermo."

"El alumno estaba enfermo, entonces el profesor le pidió que volviera."

p>「久な事事なので、会社はyamada さんを出长狠飞ばせた.」

“Debido a que fue un trabajo repentino, la compañía le pidió al Sr. Yamada que volara por un negocio. viaje. Lugar.”

Lo que también se debe tener en cuenta aquí es que algunos verbos ya tienen otros verbos correspondientes, por lo que no es necesario usar el tiempo causativo y usar el otro verbo correspondiente. Por ejemplo: "La madre le pidió a su hijo que se levantara". En este momento, normalmente pienso en usar la forma causativa, que puede traducirse como: "Manutención de los hijos de la madre を きさせる". : "Manutención de los hijos de la madre を rise こす." Porque "起きる" El verbo correspondiente es 「こす」.

2. Cuando el verbo de la oración activa es otro verbo.

Oración activa: "El alumno es el alumno." "El alumno está leyendo".

La oración causativa: "El profesor es el alumno. Leyendo".

Aquí, el verbo de la oración activa es su verbo y hay un objeto en la oración original. En este caso, cuando se convierte en una oración causativa, el "señor" que dio la orden se convierte en el sujeto, "estudiante" se convierte en el complemento, expresado por "に", el verbo "読む" se convierte en el estado causativo "読ませる", y el objeto permanece. En la oración causativa de su verbo, el sujeto todavía no es el autor de la acción.

Debido a que las oraciones causativas tienen un tono coercitivo y de mando, generalmente no se usan en oraciones donde los mayores se usan como complementos, excepto en algunas oraciones como "爱に心配させる". Si tienes que pedirle a un anciano que haga algo, usa el verbo auxiliar "てもらう" o "ていただく". Por ejemplo: "Deje que el maestro lo explique otra vez".

Generalmente no se traduce como: "El Sr. にもう explicó una vez させる, sino que se traduce como: "El Sr. にもう explicó una vez していただく. (てもらう)." Acerca de esto Una cosa es la misma ya sea que se trate de una oración con verbos automáticos o de oraciones con otros verbos.

Información ampliada:

Una de las cinco grandes dinámicas de los verbos japoneses. Los cinco estados principales de los verbos japoneses incluyen: "estado posible", "estado pasivo", "estado causativo", "estado espontáneo" y "estado pasivo". Pasivo significa ser pasivo, lo que significa aceptar alguna acción o influencia de otros (o cosas).

Pasivo significa pasivo, lo que significa aceptar alguna acción o influencia de otros (o cosas).

Forma: forma inacabada del verbo + れる/られる

Composición:

Verbo de cinco párrafos: cambia el kana en el segmento "う" al final de la palabra en su lugar Agrega "れる" al kana en la sección "あ". (Esta forma es la misma que la forma básica del estado espontáneo, pero no hay un "cambio de sonido yue".) Por ejemplo:

书く→书かれるCOMPRAR う→COMPRAR われるDRINK む→DRINKまれる

Hu ぶ→Hu ばれるmantener つ→mantener たれる

Un verbo: elimina la terminación "る" y agrega "られる".

Por ejemplo:

见る→见られる 食べる→ comer べられる

サ verbo: la forma inacabada de "する" "さ" se agrega con "れる". Tales como:

De mala gana する→ de mala gana される 鬼魔する→魔魔される

カ cambio de verbo: solo una palabra. Por ejemplo: 来る→来られる

Uso: las oraciones pasivas se pueden dividir aproximadamente en dos tipos. Es decir, "oración pasiva directa" (denominada "directa") y "oración pasiva indirecta" (denominada "indirecta"). Como se muestra en la siguiente tabla.

Patrón de oración con objeto: (A)は(B)に(から)...を+El sujeto del verbo es la voz pasiva humana

Patrón de oración sin objeto: ( A) は (B) に (から) + la voz pasiva del verbo

Patrones de oraciones con sujetos de acción: (cosa) は (B) によって + la voz pasiva del verbo

Forma: forma inacabada del verbo ?+ せる/させる

Composición: ?Verbo de cinco párrafos: cambia el kana en el segmento "う" al final de la palabra por el kana más en "あ" segmento de la línea en la que se encuentra 「せる」. Por ejemplo: reservar く → reservar かせるcomprar う → comprar わせる beber む → beber ませる

Hu ぶ → llamar ばせるmantener つ→mantener たせる

Un verbo: quitar la terminación "る" y agregue "させる」. Por ejemplo:

Dormir る → dormir させる comer べる → comer べさせる

サ verbo: la forma inacabada de "する" "さ" se agrega con "せる". Tales como:

De mala ganaする→ de mala ganaさせる practicarする→practicarさせる

カ cambia el verbo: solo una palabra. Por ejemplo: 来る→来させる

Uso: Según las diferentes partes de la oración del verbo predicado, los patrones de oración del estado causativo se pueden dividir aproximadamente en dos categorías. Es decir, "el patrón de oración causativa de otros verbos" y "el patrón de oración causativa de los verbos". Como se muestra en la siguiente tabla.

El patrón de oración del estado causativo de su verbo: (A)は(B)に...を+el estado causativo del verbo

Nota: El "に" aquí se refiere al objeto que se está utilizando. "を" indica el objeto de acción del verbo.

El patrón de oración del estado causativo de los verbos: (A) は (B) を... + el estado causativo de los verbos

Nota: "を" aquí significa el objeto siendo utilizado.

Ejemplo: ◇おばあさんは美に新を読ませた.

◇La madre y el hermano menor beben juntos.

◇El Sr. Li habla detalladamente mientras enseña y los estudiantes se ríen.

◇両 Beso を FU ら せ る こ と は こ れ す る な よ.

◇El padre y el hermano menor están comprando y vendiendo. (Sin embargo, este patrón de oración generalmente se expresa de esta manera: padre は hermano に明じて/をしてタバコをcompra いに行かせた.)

Solo hay 2 tiempos en japonés: pasado El tiempo presente y el tiempo futuro se clasifican en la categoría de tiempo presente por los japoneses modernos, porque no hay marcadores de tiempo obvios entre el tiempo presente y el tiempo futuro, y la diferencia depende del tipo de verbo y la relación entre el contexto. Morfológicamente y en general, podemos pensar en los tiempos japoneses como tiempo pasado y tiempo no pasado.

Por ejemplo:

(1) Tiempo pasado: marca: con marca de tiempo "た (だ en casos especiales)"

①   んだ. (Chino simplificado)/他は読みました. (Estilo cortés)

(Indicando que se ha completado)

②      (Chino simplificado)/他は読んでいました. (forma educada)

(Expresa la continuación de la acción continua pasada/estado de resultado de la acción, o el estado se ha realizado/mostrando descubrimiento)

(Tiempo pasado perfecto continuo, uno que comenzó en el pasado La acción puede haber sido completada o aún estar en progreso)

(2) Tiempo no pasado:

①him は読む. (Chino simplificado)/他は読みます. (Estilo educado)

(Indica que se realizará/repetirá una acción constante)

②比は読んでいる. (Chino simplificado)/他は読んでいます. (Cortés)

(Indicando curso)

Las categorías de palabras japonesas se llaman "pinci", y se pueden dividir en doce categorías según su significado, forma y función en la oración.

Las palabras en japonés generalmente se pueden dividir en dos categorías: palabras independientes y palabras adjuntas.

Palabras independientes

Lenguaje físico: sin cambios de terminación, en el que los sustantivos, pronombres y números pueden ser sujetos

Sustantivo (めいし): expresa personas o cosas Nombre, ejemplos: テレビ, número de teléfono, casa departamental.

Pronombre (だいめいし): usado para reemplazar el nombre de una persona o cosa, ejemplos: わたし, あなた, él, esa chica.

Números (すうし): Unidades que expresan números y cantidades, ejemplos: 一, 一つ.

Adverbio (ふくし): Modificando palabras, ejemplos: たくさん, すごい.

Palabras combinadas (れんたいし): modifican el lenguaje corporal, ejemplos: この, あの, その.

Las palabras de conexión (せつぞくし): sirven como continuación, ejemplos: でも, しかし.

Interjección (かんたんし): expresa exclamación, llamada o respuesta, ejemplos: はい, ええ, いいえ.

Uso - con cambios finales, se puede usar solo como predicado

Verbo (どうし): expresa acción, existencia o estado, ejemplos: libro く, comida べる, ある, いる.

Adjetivo (けいようし): expresa naturaleza o estado, ejemplos: alto い, bajo い, verano い, frío い.

Verbo adjetivo (けいようどうし): expresa naturaleza o estado. Este es un tipo de adjetivo único en japonés. Tiene la función de un adjetivo, pero también tiene los mismos cambios de terminación que un verbo. se llama adjetivo. Ejemplos: bueno, bueno y tranquilo.

Adjuntos

Partículas (じょし): Sin cambios de terminación, se adjuntan al final de la palabra para indicar el estado gramatical de la palabra, su relación con otras palabras y para aumentar su significado.

Verbo auxiliar (じょどうし): Tiene cambios de terminación y se utiliza después del discurso o de verbos auxiliares para desempeñar un determinado papel gramatical.

Materiales de referencia: Enciclopedia Baidu - estado causativo? Enciclopedia Baidu - estado pasivo