Por favor, ayúdame a traducir las siguientes palabras a caracteres romanos.

China en jyo han mira Xi ki jie ketsu. En Saisai. Ying, eh.

1. Hiragana: せ, Romaji: se.

2. Hiragana: て, Romaji: te.

3. Hiragana: ね, Romaji: Noreste.

4. Hiragana: へ, Romaji: Él.

5. Hiragana: め, Romaji: yo.

6. Hiragana: れ, Romaji: re

7. Hiragana: ぉ, Romaji: o

8.

9. Hiragana: そ, Romaji: entonces.

10, Hiragana: と, Romaji: a.

Principales ventajas:

La palabra "Romaji" fue mal utilizada después de su introducción en China. Sólo la palabra "Roma" es correcta y reconocida en los libros de texto japoneses. Los romaji se utilizan principalmente como notas de pronunciación en japonés, de forma similar a cómo las notaciones fonéticas en inglés explican la pronunciación de las palabras en inglés, y son ligeramente diferentes del pinyin chino.

Existe un fenómeno de debilitamiento de las vocales en la pronunciación japonesa. Este fenómeno ocurre principalmente en los kana de "ぃぅ" y "ぅ"." Por ejemplo, la vocal de "ですますすすすす " es. debilitado, lo que hace que el tono japonés sea más agradable.