Si te quedas en el bosque, cuando salgas serás un observador de flores. Primavera, traducción de filosofía del paisaje y traducción comentada
El paisaje fresco del comienzo de la primavera es el favorito del poeta. Las hojas tiernas de las ramas de sauce verde están brotando y el color amarillo ganso es desigual.
Si las flores florecen en Beijing, la ciudad se llenará de gente admirando las flores.
Aprecia el amor del poeta por los paisajes del inicio de la primavera. Las dos primeras frases resaltan el significado de "principios de primavera" en el título del poema. La primera frase es el elogio del poeta al paisaje de principios de primavera cuando visitó el este de la ciudad. Aquí hay dos significados: significa que el paisaje fresco que ama el poeta es a principios de la primavera; también muestra que este paisaje fresco de principios de la primavera puede inspirar mejor la poesía del poeta. La palabra "Qing" se utiliza apropiadamente. Esto no solo se refiere al paisaje fresco y agradable de principios de la primavera, sino que también se refiere al hecho de que este paisaje apenas ha comenzado a emerger y no ha atraído la atención de la gente, por lo que el ambiente es muy tranquilo.
La segunda oración sigue a la primera y es una descripción específica del paisaje a principios de la primavera. A principios de la primavera aparecen nuevas hojas de sauce, que son de color amarillo claro y se conocen comúnmente como "ojos de sauce". La palabra "cai" y la palabra "prohibición" implican "zao". Si solo escribiera sobre el nacimiento de Willow Leaf en general, también escribiría sobre "Early Spring", pero siempre me parecería insulso y aburrido. El poeta captó el estado "semi-desigual", haciendo que la gente sintiera como si acabaran de ver unos ojos de sauce amarillos en las ramas verdes, tan refrescantes y agradables. Esto no sólo resalta la palabra "temprano", sino que también representa vívidamente el encanto del sauce a principios de la primavera. La pincelada vívida contiene la gran alegría y elogios del autor. A principios de la primavera, el clima es frío y las flores aún no han florecido. Sólo las hojas nuevas de las ramas de sauce brotan del frío, son las más vitales y las primeras en llevar el mensaje de la primavera a la gente. Escribir Xinliu simplemente captura las características del paisaje de principios de primavera.
Ya se ha escrito sobre el Dios del comienzo de la primavera en las dos primeras frases, por lo que sería redundante describirlo en detalle. En las dos últimas oraciones, la palabra "Si quieres quedarte" se cambió y se escribió desde el lado opuesto, utilizando el hermoso paisaje de la primavera para resaltar el "paisaje claro" de principios de la primavera. El Jardín Shanglin está lleno de flores y el paisaje es extremadamente colorido; hay tantos turistas y el ambiente es tan ruidoso como la ciudad. Estas dos últimas frases contrastan marcadamente con las dos primeras y reflejan el amor del poeta por el paisaje fresco de principios de primavera. Al mismo tiempo, esto también es una metáfora. "Todo el mundo es un observador de flores" no sólo significa que hay mucha gente mirando flores en todas partes, sino que también significa que la gente ha logrado un gran éxito y está ansiosa por apreciarlas. Por lo tanto, el significado profundo de este poema es: buscar talentos para ayudar al mundo y seleccionar talentos debe hacerse cuando el estatus es humilde y los logros no son obvios, al igual que los tiernos sauces cuando son amarillos y el color no es fuerte. En este momento, si pueden ser buenos para identificar y apoyar con valentía, pronto serán útiles. Si tienen éxito y son bien conocidos, como flores brillantes y ramas rojas, la gente estará ansiosa por admirarlos, por lo que no hay necesidad de buscarlos y ayudarlos.
La idea principal al apreciar estos dos poemas es que la mejor época para el poeta es la Fiesta de la Primavera, sobre todo cuando a los sauces les acaban de brotar capullos amarillos. Si el jardín real ya está lleno de flores, habrá gente por todas partes mirando las flores en ese momento, y no tendrá sentido escribir poesía. Este poema es simple y ordinario en la superficie, pero si miras la parte posterior del papel, contiene otra filosofía profunda, que es una metáfora del cultivo y la exploración temprana de talentos.
En este mundo, la gente siempre envidia a las personas exitosas. Incluso aquellos que están llenos de celos son sólo un reflejo distorsionado de admiración. Entonces, cuando una persona tiene éxito, especialmente después de un gran éxito, sin duda habrá muchos problemas. Entre las personas que fueron a Chaohe, había un tipo de persona que afirmaba descaradamente: "Sabía que este niño tenía potencial", para mostrar su perspicacia. Es realmente una obviedad. El bosque ya está "lleno de flores" y todos están ansiosos por verlas. ¡Qué cómodo es decir “Esta flor es tan hermosa” y “Esa flor es tan hermosa”! ¡Qué elegante! Sin embargo, esto es algo que un niño de tres años puede hacer; también puede referirse a esto, poco a poco, ya sea a papá, mamá o abuelos: "¡Duoduo, qué hermoso!". Pero, ¿es esto una habilidad real? La floración es buena porque hay suficiente sol, lluvia y rocío, y las semillas están bien seleccionadas y cultivadas. ¿No son bastante refrescantes los hermosos narcisos? Ya sabes, esa lista tiene mucho conocimiento a la hora de seleccionar semillas. Por tanto, las personas más morales del mundo deberían ser aquellas que descubren y cultivan talentos "temprano", es decir, lo mismo ocurre con "Bo Le". El talento antes que el éxito es a menudo ingenuo o incluso ridículo, pero los profesionales nunca negarán su futuro ni renunciarán a sus responsabilidades debido a esta ingenuidad y ridiculez. Saben bien que el cultivo de talentos es "durante la Fiesta de la Primavera" y "los sauces verdes y amarillos están medio mezclados".
En este momento, aunque no es tan atractivo como "flores como el brocado", contiene las amplias perspectivas de "las flores como el brocado". Naturalmente, esto no es fácil. Debemos saber cuánto necesitamos a esas personas para hacer realidad el brillante futuro de nuestra patria, y "más también es bueno".
El año específico en que se escribió este poema es difícil de verificar. A juzgar por la tercera frase del poema, la "ciudad" del título se refiere a Chang'an, la capital de la dinastía Tang. Yang Juyuan trabajó en Chang'an durante muchos años y sirvió sucesivamente como Dr. Taichang, Ministro de Ritos y Secretario del Consejo de Estado. Este poema probablemente fue escrito durante su mandato en Beijing. Poeta de la dinastía Tang. La palabra Jingshan se cambió más tarde a Juji. Originario de Linhe (ahora Yongji, Shanxi). En el quinto año de Zhenyuan (789), se convirtió en Jinshi. Zhang Hongjing estuvo involucrado en ello al principio, y el Secretario Lang ordenó al Dr. Taichang que fuera Ministro de Relaciones Exteriores del Ministerio de Seguridad. Después de dejar Fengxiang Shaoyin, fue llamado a la Compañía Guo. En el cuarto año del reinado de Changqing (824), dimitió y se retiró. Cuando esté en el poder, piense que Shaoyin en el río se comerá su vida. Con respecto a las fechas de nacimiento y muerte, la investigación se realizó basándose en "Han Ji Juzheng" de Fang. El "Prefacio a la despedida de Yang Shaoyin" de Han Yu fue escrito en el cuarto año del reinado de Changqing (824). El prefacio afirma que Yang You "cumplió los setenta" y "regresó a su ciudad natal". Se puede inferir que Yang Dang nació en 755 y se desconoce el año de su muerte. Yang Juyuan
Cuando la belleza fue a ver a Mulan por primera vez. El maquillaje perezoso es el comienzo de la primavera. Pero esta primavera no se puede cerrar. Mira, hay un albaricoque rosa que sobresale de la pared. Cómo predecir mi destino, el mundo está lejos, sólo el brumoso dolor primaveral me hace dormir sobre la almohada. La hierba del pueblo aislado está muy lejos y las flores de albaricoque vuelan bajo el sol poniente. En tres o cuatro puntos del estanque, hay uno o dos oropéndolas en la parte inferior de las hojas. Las flores del bosque están mojadas por la lluvia y el colorete, y el agua es larga y verde con el viento. Melocotones y ciruelas emergen de pozos profundos y las flores florecen en primavera. La belleza es impactante. En el piso de arriba hace unos días de frío primaveral y las cortinas están colgadas por todos lados. Estamos de nuevo a finales de primavera y me quedo sin palabras ante la puesta de sol. Pero ahora, el largo río, la solitaria vela del viaje y los cinco lagos brillan con la luz de la primavera en el atardecer. Innumerables brotes de bambú cubren todo el bosque y Chaimen protege en secreto a los peatones. Agua de manantial de flor de durazno, bañarse en el agua. Los ojos están llenos de espirales y amentos que caen, y cuando las flores rojas de albaricoque florezcan, hará sol y lloverá. ¿Cuándo llegará la casa del sueño? ¿Cuántas personas regresarán a Chunjiang? Pero han pasado tres primaveras y las flores al final se han marchitado. Aunque la hija es linda, no es de la familia de su marido. Es tan hermosa, ¿quién puede amarla y simpatizar con ella?