La comunicación intercultural se centra en la comunicación, y las habilidades y métodos de comunicación se pueden captar con precisión sobre la base de la traducción.
1. Comunicación intercultural: se refiere a la comunicación entre hablantes nativos y no nativos, y también se refiere a la comunicación entre personas con diferentes idiomas y orígenes culturales. En términos generales, si se trata de extranjeros (debido a diferencias de idioma y antecedentes culturales), a qué cuestiones debe prestar atención y cómo comunicarse adecuadamente.
1. Ambas partes deben provenir de diferentes orígenes culturales.
2. Ambas partes deberán comunicarse en el mismo idioma.
3. La comunicación entre las dos partes es comunicación oral en tiempo real.
4. La comunicación entre las dos partes es comunicación verbal directa. En la actualidad, la investigación de China sobre comunicación intercultural se centra principalmente en el campo de la enseñanza de lenguas extranjeras.
La formación de la asignatura se centra principalmente en la lingüística cultural, la sociolingüística y la comunicación oral.
La traducción se refiere al acto de convertir información de un idioma en información de otro idioma de forma precisa y fluida.
Desde la perspectiva de la naturaleza procesal de las operaciones de traducción, en realidad incluye tres vínculos: comprensión, conversión y expresión.