Por favor, ayúdame a traducir las siguientes palabras en inglés profesional.

Informe de inspección

Nombre del producto, nombre del producto

Unidad de producción, fabricante

Unidad encargada, principal

Categoría de inspección, clasificación de inspección

p>

Inspección encargada

Electrical and Mechanical Co., Ltd.

Muestreo y fecha de entrega.

Cantidad de muestra

Fecha de llegada de la muestra, fecha de llegada de la muestra

Personal de muestreo (entrega), muestreadores y repartidores

Número de base de muestreo , base de muestreo

Inspector de muestras selladas

Número de muestra, número de muestra

Fecha de producción/número de lote, fecha de fabricación/número de lote.

Lugar de pruebas

Sala de inspección de motores de combustión interna central.

Fecha de la prueba

Base de la inspección

Conclusión de la prueba

Información del prototipo

Estado de la prueba

Condiciones de prueba

Principales instrumentos y equipos de prueba, Principales instrumentos y equipos de prueba.

Número de instrumento, número de instrumento

Descripción general de la inspección

Resultados de la inspección

Nota: el fabricante se utiliza como unidad de producción, no como unidad . La unidad de fabricación es China English. Los extranjeros no saben qué es una unidad de producción, pero creen que es una unidad de medida.

Mechanical and Electrical Co., Ltd. tiene un vocabulario especial: Mechanical and Electrical Co., Ltd.

Se debe agregar el centro, y el centro debe escribirse en mayúscula: Centro.

La fecha de producción no se llama fecha de producción, se llama fecha de fabricación.

Bla y sigue.