Por supuesto, esta es una traducción literal. Debido a que existen diferencias entre las carreras de ingeniería japonesas y las chinas, no es posible una traducción perfecta. . .
Si es energía eólica, debería ser hidrodinámica りゅぅたぃりきがく (Japón también divide hidráulica y neumática. China no parece tener este nombre...)
En Japón, todas estas materias deben pertenecer a la especialidad de Ingeniería Mecánica/きかぃこぅがく
o superior. Puede resultar un poco complicado. Sólo como referencia