===
Me gustaría agregar que no existe una traducción exacta entre chino e inglés, solo una traducción auténtica. Debido a que hay muchas expresiones diferentes en chino e inglés, el resultado de la traducción palabra por palabra, la llamada traducción precisa, es que los británicos no pueden entender su chinglish.
Por ejemplo, si esta frase se traduce como relajante, confundirá a británicos y estadounidenses.