Al ser un doblaje de actores de doblaje, la pronunciación es más estándar y clara que la de los actores.
No se recomienda ver dibujos animados para adolescentes, porque a veces son demasiado coloquiales y orientados a la vida, y es difícil escuchar con claridad cuando las escenas son emocionantes, y es fácil engañarse.
Se recomienda ver los más lentos, como Emerald Forest.
O escuchar radionovelas. Hay traducciones en línea, incluso traducciones chino-japonés. Mira con atención. Está todo ahí. Se recomienda escuchar música relajante como "Nakayoshi Park". Como no hay subtítulos, no prestaré atención a los subtítulos, pero no practicaré japonés, ¡pero mejoraré mis habilidades auditivas!