Apreciación de la traducción completa de "El Libro de las Canciones" de Wei

1. La traducción del Libro de los Cantares es la siguiente:

Se recogen una y otra vez brotes de soja y aparecen las puntas de Xinwei. Dijo que quería volver a casa, pero al final del año eso no había sucedido. Sin esposa, sin hogar, todo se trata de pelear contigo. No hay tiempo para vivir y descansar, todo para luchar contra ti.

Cuando se recogen los brotes de soja, Xinwei está muy fresco y tierno. Que deprimido me siento cuando digo “vete a casa” y “vete a casa”. Un corazón triste arde como el fuego, tiene hambre y sed. La guarnición aún no es estable y nadie en casa puede confiarle la tarea de solicitar información.

Xinwei recogió una y otra vez, y los brotes de soja estaban viejos y duros. Di, vete a casa, vete a casa, en octubre vuelve a ser primavera. Si el servicio militar obligatorio no tiene fin, ¿cómo podemos encontrar un lugar para nosotros por un momento? Me duele mucho el corazón y no puedo volver a casa ahora.

¿Qué flores están floreciendo? Es Tang Dihua. ¿De quién es ese coche que pasa? Por supuesto que es la Caballería General. El carro ha sido conducido con cuatro grandes caballos. ¿Quién se atreve a vivir seguro? ¡Porque gané muchas batallas en un mes!

Conduciendo cuatro sementales, los cuatro caballos son altos y fuertes. Los generales se sentaron en el coche y los soldados se escondieron detrás de él. Los cuatro caballos están hábilmente entrenados y hay arcos decorados con huesos de elefante y flechas de piel de tiburón (en referencia a un equipo sofisticado). ¿Cómo no estar en guardia todos los días? Esto es extremadamente difícil. Es urgente.

Si recordamos la expedición original, los sauces todavía se mueven con el viento. Ahora, en el camino de regreso, cae mucha nieve en el cielo. El camino estaba embarrado y era difícil de caminar, y yo estaba muy cansado de tener hambre y sed. Llena de tristeza, llena de tristeza, ¡quién conoce mi tristeza!

2. La apreciación del texto completo es la siguiente:

Siempre ha habido opiniones diferentes sobre el trasfondo del poema "Plucking Wei". Según orden de Mao: "Caiwei", que también fue enviado a servir. Cuando el rey sea rey, habrá desastres como Kunyi en el oeste y desastres en el norte. Bajo las órdenes de Yaozi, se le ordenó enviar tropas para proteger a China. Así que lo despedí con la canción "Caiwei". "Un verdadero, verdadero clásico, sin excepción, tiene el encanto de viajar a través del tiempo y el espacio. Alguna vez perteneció a una persona de manera tan verdadera y sutil, pero perteneció a todos de manera tan amplia y profunda. Entonces, incluso si la guerra detrás de este poema La El humo de la pólvora hace tiempo que se desvaneció de la historia, pero esta balada desolada cantada por guerreros fronterizos todavía puede entretejerse en la vida de todos, haciendo que la gente se quede aquí.

Creo que en el río de las canciones populares. , frente a "Caiwei", es mejor observar el mundo que pensar, es mejor sentir la historia que sentir la vida

La primera parte del tercer capítulo adopta la forma de frases complejas para. Expresa repetidamente el sentimiento de abandonar un país extranjero durante mucho tiempo. La primera frase de estos tres capítulos es "elegir la Unión Europea", que evoca lo siguiente. de la vida en la frontera, como si estuviera viendo a un soldado recogiendo vegetales silvestres en la ladera de una colina en el desierto. Después de una larga ausencia de mi ciudad natal, estoy contando los días hasta que regrese a casa... Las dos primeras frases dicen: "Si tú. elige la UE, te detendrás". Se trata de la primavera, cuando los brotes verdes de las malas hierbas acaban de brotar;

La segunda frase. El capítulo dice: "Al recoger a Wei, Wei también es gentil", lo que significa que en verano, las hojas de Weiwei son regordetas y tiernas; el tercer capítulo es: "Recogiendo Wei, justo después de recoger Wei", lo que significa que en otoño, las hojas de Weiwei están regordetas y tiernas. viejo y duro, y la maleza será tierna y vieja, y el tiempo pasará sin piedad;

Quiero volver a casa, desde la primavera hasta el otoño, - pasará un año, ¿cuándo podremos volver a casa? De hecho, en poesía, la gente está acostumbrada a tomar los cambios repentinos del cielo y la tierra y los altibajos de las criaturas naturales como testigos y contrastes de la vida. Por lo tanto, Xing es el sentimiento más simple y directo de la naturaleza. para comprender la vida, por tanto, en el gesto de "escoger a Wei" que se solidifica en la memoria del difunto, vemos no sólo la reencarnación de las cuatro estaciones, el paso del tiempo, sino también el crecimiento del anhelo y el paso del tiempo. La vida en la vejez.

Los tres primeros capítulos se entrelazan con la nostalgia personal y el sentido de responsabilidad de morir por la patria. Son dos pensamientos y sentimientos contradictorios pero igualmente reales. La tristeza constituye todo el tono emocional, pero la nostalgia personal y la responsabilidad del combate tienen diferentes expresiones en los diferentes capítulos.

Los capítulos 4 y 5 describen la intensa vida de marchar y luchar. vigilante, todo el artículo logra esto, y su estado de ánimo cambia de una triste nostalgia a una lucha apasionada.

Estos dos capítulos tienen las mismas cuatro frases: significado y se pueden leer en cuatro niveles. En las primeras cuatro frases de los cuatro capítulos, el poeta pregunta y responde a sí mismo, levantándose con "sabiduría constante" y "coche de caballero", revelando el orgullo único de los soldados. Luego, se describieron dos escenas de batalla alrededor del carro: "Conduciendo un carro glorioso, dedicado a cuatro industrias. ¿Cómo te atreves a sentarte? 3 de enero". Esto generalmente describe batallas poderosas, de alta moral y frecuentes "Conduciendo cuatro sementales, cuatro; Sementales. El general iba en el carruaje y los soldados estaban protegidos por él." Esto a su vez era concreto.

Describe la escena de los soldados siguiendo el carro al amparo del carro y bajo el mando del general. Finalmente, a juzgar por la escena de la batalla, el equipo del soldado dice: "Cuatro filas de alas, como un traje de pez". El caballo es fuerte y está bien entrenado, completamente armado e invencible. Todos los días, los soldados están listos para luchar, solo porque están realmente desenfrenados. "Cada día que pasa, las cuevas y las espinas se enojan" no sólo refleja la situación en la zona fronteriza en ese momento, sino que también explica la razón por la cual fue difícil regresar durante mucho tiempo. Los colores de estos dos capítulos son tan hermosos, con densas flores en Tang Di, caballos hermosos y erguidos, generales majestuosos, arcos y flechas lujosos y carros impecables. Aquí existe un sentimiento heroico de servir al país y gastar dinero en bebida.

La tristeza de no poder controlar el propio destino en la cruel guerra y el profundo anhelo por el lejano pueblo natal se diluyen aquí. Porque cuando estaba librando sangrientas batallas en el campo de batalla, era precisamente porque tenía una casa tan hermosa detrás de mí que llevaba mis cálidos pensamientos.

En cuanto a la técnica, otra característica de este poema es que elige el mejor ángulo, que está en el camino, que es el más lejano del mundo.

El camino más largo es tan largo, lo suficientemente largo como para llevar una guerra, lo suficientemente largo como para llenar el anhelo de una persona año tras año, lo suficientemente largo como para llenar la alegría de la vida de una persona.

"Ayer me fui, Willow Yiyi. Hoy creo que la lluvia y la nieve dependen de la lluvia". Deja que los sentimientos persistentes, profundos y erráticos fluyan naturalmente de las montañas y los ríos, con un significado profundo y un sabor infinito. Estos cuatro poemas son elogiados por las generaciones posteriores como las mejores frases del Libro de los Cantares. Aquí es cuando escribir escenas es más lírico. Estas líneas son una mezcla de historias tristes y alegres, y parecen alegorías de la vida personal. ¿Quién se despidió de mí alguna vez en aquella primavera, entre los sauces? Y cuando regresé de una escapada por los pelos bajo la intensa nieve, ¿quién me estaba esperando? ¿Es la gran ceremonia de boda en "Mulan Ci" o el escenario de la maleza cubierta de maleza durante el 15º Período de Reclutamiento Nacional? La primavera cuando nos fuimos, las fuertes nevadas cuando regresamos, las estaciones van cambiando, el tiempo va pasando, nos vamos, volvemos, en el ir y venir, ¿qué hemos perdido y qué hemos ganado? No hay respuesta, sólo una figura solitaria, hambrienta y sedienta, abrasada por un intenso mal de amor y ansiedad, tambaleándose y temblando en la intensa nieve del cielo hacia un futuro que no conoce.

Lea este poema junto con otros capítulos del Libro de Canciones, como "Percusión", "Dongshan" y "Wuyi", para leer una historia más completa y una comprensión más realista de la vida. Si podemos imaginarlo, esta pieza de ajedrez es la persona que canta la promesa de vida y muerte y se vuelve feliz con su hijo. El soldado que tomó tu mano y envejeció junto con tu hijo fue también el hombre que cantó la alegre canción de guerra "Ese día no tenía ropa, pero vestía la misma ropa que mi hijo". Wei Xingshi, el guerrero que reparó mi lanza y caminó con mi hijo, también fue el hombre que cantó "Extraño mi hogar bajo la llovizna" y nunca regresó. Soy un soldado del este y la lluvia es intensa. "La historia de "Picking Wei" es aún más rica. De hecho, este poema tiene demasiados colores y emociones demasiado profundas. Acacia y la ambición de servir al país, la audacia y la desolación están tan armoniosamente entrelazados, tocando una canción de la vida real. Todavía podemos escuchar vagamente el eco distante y hueco de este poema en el río del tiempo y la vida en grandes obras posteriores, como "Viaje al Oeste" de Chen Tao y "El orgullo del pescador" de Fan Zhongyan.