Estamos rodeados de olores dulces
(Dinastía Song) Qin Guan
Las flores de Polygonum abundan, las hojas de caña amarillas están en desorden, y el rocío de jade está alto en el cielo Primera noche. El cielo es amplio y las nubes sobre el río Qingjiang son claras. Sentado solo en un bote, puedes cruzar el satén y fumar. El anzuelo de oro es delgado, la seda se enrolla lentamente y afecta un charco de estrellas.
A veces el flautín toca en horizontal, y la brisa y la luna brillante se llevan mutuamente. Deja que la gente se ría de su profesión y flotarán en el aire. Beber es peor que estar borracho. ¿Quién tiene oídos para escuchar? Jiang, el sol aún no ha salido y el vino sobre la almohada está ligeramente despierto.
Este poema fue escrito por Qin Guan cuando tenía 48 años. En ese momento, estaba siendo degradado a Chenzhou (ahora Hunan).
La parte superior de este poema describe principalmente el paisaje y la parte inferior describe principalmente a los personajes. La concepción artística de todo el poema es muy pacífica y poética, llena de poesía y pintura.
Primero, hagamos una traducción simple.
“A veces el flautín toca horizontalmente, acompañado de la brisa clara y la luna brillante, y se van juntos”. El poeta a veces toca el flautín horizontalmente, acompañado de la brisa clara y la luna brillante en el río. He olvidado ambos. Aquí se añade una imagen ambiental: la luna brillante. De hecho, también podemos saber por "tarde en la noche" y "nubes ligeras" del artículo anterior que esta noche es una noche más brillante con luna. "Que todos se rían de su carrera y él se deja llevar por el viento. ¿Por qué no emborracharse después de beber? ¿Quién tiene oídos para escuchar? "Al disfrutar de la escena perfecta, el autor naturalmente pensará en sus experiencias pasadas, a menudo enfrentándose a personas de la antigüedad. tiempos y hoy tienen pensamientos persistentes sobre cosas hermosas o cuando están solos en un lugar tranquilo. Al pensar en estas cosas, a menudo bebía un poco de vino, se emborrachaba un poco y luego se consolaba: olvídalo, olvídate de esas cosas desordenadas, simplemente vete a dormir...
"Jiang Fengjing, El sol aún no ha salido y estoy un poco despierto por el vino que hay en mi almohada. "Escucha, este no es el caso. El autor siente que durmió hasta el amanecer, Jiang Feng descansó, salió el sol, se quedó en la cama y luego se despertó un poco.
En este poema, los cambios de humor del autor son aproximadamente los siguientes: consuelo-melancolía-escape. Entre líneas, podemos empatizar con la sutil tristeza y soledad del autor. Esto es lo que hace que la letra sea tan grandiosa, pero al mismo tiempo tan incisiva y sutil.
De hecho, esta escena, esta situación y esta persona se han representado innumerables veces durante los últimos miles de años y pueden repetirse innumerables veces en el futuro, pero las palabras inmortales de Qin Guan ya han sido escritas. Su verdadero significado.