Por favor ayúdenme a traducir este texto antiguo.

El texto original es:

Zisu dijo: "¿Conoces el agua y la luna de mi marido? Los muertos son así, pero él nunca ha estado allí; los que están llenos de vacío son así, y los los muertos no disminuirán ni fluirán. Gai seguirá Desde la perspectiva de sus propios cambios, el cielo y la tierra no pueden ser temporales si se ven desde su perspectiva inmutable, entonces todo es infinito para mí. ¿Y todo lo que hay en el cielo y la tierra? Tiene su propio dueño. La mía es solo una moneda de diez centavos. Sin embargo, la brisa en el río y la luna brillante en las montañas son inagotables y pueden ser vistas por los oídos. Es el escondite interminable del Creador. lugar correcto."

Traducido como:

Su Shi dijo: "¿Conoces esta agua y la luna? Lo que pasa es como esta agua, pero en realidad no pasa. Cuando falta, como este mes, en última instancia no es rentable. Se puede ver que desde el lado cambiante de las cosas, nada permanece igual en el cielo y en la tierra, desde el lado inmutable de las cosas, todo es tan infinito como el propio; vida... ¿Qué hay que envidiar? Además, todo en el mundo tiene su lugar si no es lo que se merece, ni siquiera conseguirás un centavo. Sólo la brisa en el río y la luna brillante en la montaña. Sólo cuando el sonido entre en los ojos se dibujarán los diversos colores. Nadie prohibirá estas cosas, y no habrá preocupaciones cuando las sientan. Este es el tesoro (regalo) inagotable del Creador, que usted y. Puedo disfrutar juntos." /p>