Haga las siguientes preguntas a los expertos en idioma ruso sobre los verbos direccionales y no direccionales.

Lo que tengo entendido es lo siguiente:

ненадокнему _ _ _ _ _, онвседд.

Respuesta: elegí ходить porque tengo que regresar, lo que se traduce como, no quiero ir con él;

кадыйден11000, еслиопаздывв. ¿No eliges no ser dirigido cuando кадый aparece en temas generales?

Respuesta: Elegí едт porque trabajo en la situación específica de опаздываю y uso la orientación en la situación específica

ялюблюсмотретъкиноуно.

Respuesta: Esto; La oración es la misma que la oración anterior, excepto que se agrega un нарусскомязыке específico, por lo que debe ser del director.

Si tienes alguna pregunta, hablemos ~