¿Cómo traducir esta frase en inglés?

En primer lugar, no entiendo por qué "beneficio mutuo" y "equilibrio de opuestos" son contradictorios.

Beneficio mutuo* * *En biología, existe una palabra especial simbiosis.

Se puede traducir que la interacción entre hongos endocrinos y plantas hospedantes es un ejemplo de sinfonía.

Creo que está mal poner "equilibrio contradictorio" en la oración.

La explicación en inglés de simbiosys en sí es... relación, por lo que el artículo anterior utilizó interacción para evitar la duplicación de significados en inglés.

Además, las personas como yo en el primer piso son idiotas que pueden usar software de traducción para traducir. Por favor, no hagan lo que hacen los idiotas.