Romando por los finales felices de Huaze Xiangcai en forma romanizada

「finales felices」

Letrista: meg rock

Compositor: Akira Kamae (MONACA)

Canción: Hanazawa Coriander

p>

君とみてた流いかけて

(ki mi to mi te ta na ga re bo shi o i ka ke te)

ひとりぼっちこんなとこまできてた

(hola a ri boo chi nin na to ko ma de ki te ta)

Ayer junio に云えなかったきもちを

( ki nou ki mi ni ku i e na ka tta ki mo chi o)

言叶の中隠すの

(ko to ba no na ka ka ka ku su no)

远く里れていてもどうかCIきますように

(to o ku ha na re te i te mo dou ka to do ki ma su you ni)

この道の前に WAI なんて

(ko no mi chi no sa ki ni ma tsu un mei na n te)

いまはまだ

( i ma wa ma da)

だれもまだ

(da re mo ma da)

知らないけど

(shi ra na i ke do)

悴んだ Se refiere al futuro en primer lugar

(ka ji kan n da yu bi sa ki de e ga i ta mi ra i e)

君となら行けるって

(ki mi to na ra i ke ru tte)

ねぇそんな気がしてたんだ

(nee son na ki ga shi te tan da)

きっと

(ki tto)

hojas caídas の海の海ドキドキを杀ませて

(o chi ba no u mi do ki do ki o ki ma se te)

君がはしゃぐまるで子用みたいに

(ki mi ga ha sha gu ma ru de ko do ma mi tai ni)

このpageにそっと栞を抟み

(ko no pee ji ni so tto shi o ri o ha sa mi)

¿Dónde te encuentras いたい

(nan do da tte a i ta i)

lejos de れていてもちゃんと vecino にいるんだ

( to o ku ha na re te i te mo chan to to na ri ni i ru n da)

この道の前にwaiつ福命なんて

(ko no mi chi no sa ki ni ma tsu un mei na n te)

いまはまだ

(i ma wa ma da)

だれもまだ

(da re mo ma da)

Conociendo el futuro

(ka ji kan n da yu bi sa ki de e ga i ta mi rai

e)

君となら行けるって

(ki mi to na ra i ke ru tte)

ねぇそんな気がしてたんだ

(nee son na ki ga shi te tan da)

きっと

(ki tto)

いつか涙のあとに

(i tsu ka na mi da no a to ni)

しあわせのsignificadoみつける日まで

(shi a wa se no i mi mi tsu ke ru hola ma de)

この道の前にEsperaつ福福なんて

(ko no mi chi no sa ki ni ma tsu un mei na n te)

いまはまだ

(i ma wa ma da)

だれもまだ

(da re mo ma da)

知らないけど

(shi ra na i ke do)

悴んだ Se refiere al primero y al futuroで

(ka ji kan n da yu bi sa ki de e ga i ta mi ra i e)

君となら行けるって

(ki mi to na ra i ke ru tte)

ねぇそんな気がしてたんだ

(nee son na ki ga shi te tan da)

ずっと

(zu también)