¿Qué significa Lejano Altair?

"Far Altair" es un poema literario de cinco caracteres producido en la dinastía Han. Es uno de los "Diecinueve poemas antiguos". Este poema se basa en la tragedia del mito y la leyenda del pastor de vacas y la tejedora separados por la Vía Láctea y sin poder encontrarse, para expresar el anhelo de la mujer por su separación y escribir sobre el dolor de la pareja humana que no puede para reunirse. Entre líneas, hay una cierta sensación de insatisfacción y resistencia. El poeta aprovecha la Vía Láctea y los objetos con forma de máquina relacionados con el mito del pastor de vacas y la tejedora, y escribe sobre los sentimientos de la tejedora de ser sentimental con su familia, tejer descuidadamente, llorar al otro lado del río y suspirar ante el agua, para describir los sentimientos de una mujer divorciada hacia su marido que ha abandonado a su familia. Todo el poema está lleno de imaginación, emociones persistentes, lenguaje elegante y un reino extraño. Es un tono nuevo y agudo en la poesía del anhelo por el pasado lejano.

Texto original

Far Altair

[Han] Anónimo

Far Altair es una mujer Han en el río Jiaojiao.

Las manos delgadas se utilizan para realizar trucos.

El día entero está inacabado, y las lágrimas son frías como la lluvia;

El río es claro y poco profundo, ¡cuánto más apartado está!

El agua está llena de agua y el pulso se queda sin palabras.

Traducción

Mira el lejano Altair y la brillante Vega.

(Chica Tejedora) extendió sus manos delgadas y blancas y jugueteó con el telar (tejiendo tela), haciendo un sonido de tejido.

No tejí ni un trozo de tela en todo el día y mis lágrimas caían como lluvia.

La Vía Láctea parece clara y poco profunda. ¿A qué distancia se encuentra entre las dos orillas?

Aunque solo hay un río claro entre ellos, solo pueden mirarse fijamente con afecto, pero no pueden hablar entre ellos.

Notas

1. "Altair" está seleccionado de "Diecinueve poemas antiguos"

2 "Diecinueve poemas antiguos": seleccionado de Liang Xiaotong de las dinastías del sur. "Obras seleccionadas" Volumen 29 (Zhonghua Book Company edición de 1977). Este poema es uno de los "Diecinueve poemas antiguos". "Diecinueve poemas antiguos", de autor desconocido, datan de finales de la dinastía Han del Este.

3. Lejos (tiáo): muy lejos. Altair: frente a Vega al otro lado de la Vía Láctea, comúnmente conocida como "Altair", es la estrella principal de la constelación de Aquila, situada al sur de la Vía Láctea.

4. Jiaojiao: brillante. Hehan: Esa es la Vía Láctea. Hehannu se refiere a Vega, la estrella principal de la constelación de Lyra, ubicada en el norte de la Vía Láctea. Vega y Altair están uno frente al otro al otro lado del río.

5. Hehannu: La mujer al borde de la Vía Láctea hace referencia a Vega.

6. Zhuó: estirar, sacar, sacar. Esta frase significa estirar tus manos delgadas y blancas.

7. 札(zhá) 札杭杼: Jugar con el telar (tejer tela), haciendo un sonido de tejido zagging. Nong: juguetear con

8. Zhu (zhù): la lanzadera del telar

9. No logró tejer en todo el día: Utiliza la semántica de "El Libro de los Cantares· Dadong", diciendo que la Tejedora no puede tejer telas en todo el día. El significado original de "El Libro de las Canciones" es que la Tejedora tiene una reputación falsa y no puede tejer. Aquí se dice que la Tejedora no tiene intención de tejer porque está enamorada;

10. Cero: Caída.

11. Cuánto: cuánto. Estas dos frases significan que Vega y Altair sólo están separados entre sí por la Vía Láctea, entonces, ¡qué distancia hay entre ellos!

12. Yingying: claro y cristalino.

13. Maimai (mò mò): expresar afecto en silencio con ojos o acciones.

14. Su: regular.

15. Lágrimas: lágrimas.

16. Capítulo: Se refiere a la textura de urdimbre y trama en la tela, aquí se refiere a la tela.

17. Intervalo: separados.

Fondo creativo

Morning Glory y Weaver Girl son originalmente los nombres de dos constelaciones. En China, los cuentos populares sobre la campanilla y la tejedora surgieron muy temprano. "El Libro de las Canciones·Xiaoya·Dadong" ya ha escrito sobre Morning Glory y Weaver Girl, pero sólo como dos estrellas. "Primavera y Otoño Yuan Mingbao" y "Huainanzi Chuzhen" comenzaron a decir que la Tejedora era una diosa. En "Yan Ge Xing" de Cao Pi, "Luo Shen Fu" y "Nine Odes" de Cao Zhi, la campanilla y la Tejedora se han convertido en pareja. "Nine Odes" de Cao Zhi dice: "El Buey de la Mañana es el marido y la Tejedora es la esposa. La Estrella del Buey de la Mañana está colocada junto al tambor del río y se verá el 7 de julio". el récord más claro en ese momento.

Se puede ver que la historia de Morning Bull y Weaver Girl durante el período de los Tres Reinos al final de la dinastía Han probablemente haya finalizado. "Altair Far Far Away" se basa en la historia de Altair y Weaver Girl.

Este poema es uno de los "Diecinueve Poemas Antiguos". La gente moderna examina exhaustivamente las tendencias emocionales expresadas, las situaciones de la vida social reflejadas en "Diecinueve poemas antiguos" y sus sofisticadas habilidades artísticas. En general, se cree que la edad de estos diecinueve poemas debería ser varias docenas de años antes que el emperador Xian'an a finales de este siglo. Años de la dinastía Han.

Apreciación de las Obras

Altair es una obra que representa la escena de una noche de otoño. Utiliza la historia de las estrellas Altair y Vega en el cielo para describir el sentimiento de separación. del mundo y está lleno de una fuerte atmósfera romántica.

El uso de palabras repetidas hace que este poema sea sencillo, claro y lleno de interés.

Especialmente en las dos últimas frases, la imagen de una joven llena de separación y dolor cobra vida en la página, con un significado profundo, lo cual es una frase rara y hermosa.

Este poema describe a una pareja en el cielo, el Toro de la Mañana y la Tejedora, pero el punto de vista es en la tierra, observando el dolor de la separación de la pareja desde la perspectiva de un tercero.

Las dos frases al comienzo de "La lejana estrella de Altair, la brillante y clara niña del río Han" están escritas en dos lugares respectivamente. La gloria de la mañana se llama "lejos" y la Tejedora. La niña se llama "clara y brillante". La distancia y el brillo se hacen significativos mutuamente. La campanilla también es brillante y la Tejedora también está lejos. Están todos tan lejos y tan brillantes. Sin embargo, la lejana campanilla se asocia fácilmente con un vagabundo en una tierra extranjera, mientras que la brillante y hermosa Tejedora se asocia fácilmente con la belleza de las mujeres. De esta forma parece que no son intercambiables. Si se cambiara a "Bright Altair, Far Away River y Han Girl" porque era un intertexto, se perdería la mayor parte de su interés. Aquí se puede ver la sutileza del lenguaje poético. El propósito de llamar a Zhinu "Hehannu" es convertirlo en tres sílabas y evitar el uso de la palabra "Vega". "Altair" se ha utilizado en la oración anterior, y "Vega" se menciona en la siguiente oración, que no rima y parece monótona. "He Han Nu" es mucho más animado. "Hehannu" significa la mujer al borde de la Vía Láctea. Es más probable que esta afirmación haga que la gente piense en una mujer real, ignorando que es una estrella. Se puede ver que diferentes métodos de escritura tienen diferentes efectos artísticos. En resumen, se puede decir que el arreglo de las diez palabras "Far Altair, Bright River Han Girl" es el arreglo más ingenioso y tiene el efecto más completo.

"Las manos delgadas son delgadas y están trabajando en la máquina. No pueden hacer un plan en todo el día y las lágrimas son tan frías como la lluvia". el aspecto de la Tejedora, diciendo que aunque teje todo el día, no puede tejer ni una pieza porque estaba llena de tristeza. "Xianxian levanta las manos simples" significa levantar las manos delgadas y simples. Para contrastar con la siguiente oración "Zhaza hace la máquina", se cambió la estructura de la oración original del poema. El poeta utiliza aquí la palabra "Nong". "El Libro de las Canciones·Xiaoya·Siqian" dice: "Nace una niña que lleva las tejas de Nong". La palabra Nong significa juego o juego. Aunque la Tejedora extendió sus manos desnudas, no tenía intención de tejer. Solo estaba acariciando el telar y sus lágrimas caían como lluvia. "El día entero no es un capítulo" está adaptado del significado de "El Libro de los Cantares·Xiaoya·Dadong": "La Tejedora tiene siete almohadas durante todo el día. Aunque tiene siete almohadas, no puede convertirse en un periódico. "

Las últimas cuatro frases son el lamento del poeta: " El río es claro y poco profundo, ¿a qué distancia está? El agua está llena de agua y el pulso es mudo. "La Vía Láctea que. "La separación entre el Toro de la Mañana y la Chica Tejedora es clara y poco profunda, y el Toro de la Mañana y la Chica Tejedora no están muy lejos, aunque solo están separados por un río". Pero se miraron y se quedaron sin palabras. "Yingying" puede interpretarse como una descripción de la claridad y la poca profundidad del agua, o puede no describir el agua, y "Maimai" en la siguiente oración describe a Weaver Girl. Notas de seis ministros en "Obras seleccionadas": "Yingying significa apariencia hermosa". Mucha gente piensa que, dado que "Yingying" se coloca antes de "Yishui", debe describir el agua. Pero el significado original de Ying es desbordar. Si describe agua, entonces también debería describir la plenitud del agua, no la pureza del agua. La interpretación de Yingying como Qingqian está influenciada por el "Hehan Qingqian" anterior y no es la intención original de Yingying. Además de este poema, "Yingying" aparece en "Obras seleccionadas", así como "Yingying, la chica de arriba, brillando intensamente en la ventana", que también se encuentra en "Diecinueve poemas antiguos". Nota de Li Shan: "Guang Ya" dice: "Win, Rong". Ying es lo mismo que Ying, la palabra antigua es Tong". Esto describe la belleza de los modales de una mujer, por lo que las Notas de los Cinco Ministros lo extendieron a "Duan". Li”. Otra canción de Yuefu de la dinastía Han, "Mo Shang Sang": "Los pasos de Ying Ying Gong, avanzando lentamente hacia la casa". Dado que la Chica Tejedora se llama Chica Hehan, la belleza de su apariencia también se refleja en la Chica Hehan. Este es el significado de "Yingying Yishuijian". "Maimai", nota de Li Shan: ""Erya" dice: 'Mai significa mirarse el uno al otro'. Guo Pu dijo: 'Maimai significa mirar la apariencia del otro'.

""El pulso es mudo" significa que aunque el río es poco profundo, la Tejedora y Morning Glory sólo pueden mirarse y se quedan sin palabras.

Este poema está lleno de emociones, reales y conmovedoras. Todo el poema utiliza metáforas de cosas. El poema trata principalmente sobre la Chica Tejedora y solo una frase sobre la gloria de la mañana. Está escrita desde la perspectiva de la Chica Tejedora, lo cual es muy inteligente. El poema describe a la Chica Tejedora con mucha delicadeza y captura. Los detalles, como "manos delgadas" y "llorando como lluvia", al mismo tiempo, los personajes se describen dinámicamente. Este poema sobresale de la descripción.

Hay diez frases en este poema. seis de las cuales usan palabras superpuestas, a saber, "lejos", "gaojiao", "delgado" y "zaza" y "Maimai". Estas palabras superpuestas hacen que las sílabas de este poema sean armoniosas, simples y hermosas. Interés, y expresa de forma natural y adecuada la naturaleza de las cosas y las emociones. Especialmente en las dos últimas frases, aparece en el papel la imagen de una mujer joven llena de dolor por la separación. Es una frase rara y hermosa con un significado profundo y un estilo completo.