¿Cómo traducir este texto chino clásico? Cuando ves personas que tienen hambre y frío, la compasión se refleja en tu apariencia. Si no la ves, es posible que te preocupes.

Shao vio gente hambrienta y fría, y su compasión era evidente en su apariencia. Lo que no pueden ver, lo que no les importa y lo que no les importa no son tan buenos. La llamada benevolencia de las mujeres es que están abiertas a las pequeñas cosas que tienen delante, a veces de repente. En cuanto a las cosas grandes, están conectadas con los cuatro mares y lo que añaden es inesperado. Aunque no lo vean, les importa. No hagas ningún mal, esta clase de bondad es mejor que siete.

De los Tres Reinos

El significado de esta traducción al chino clásico es

Yuan Shao fue muy comprensivo cuando vio a la gente hambrienta y fría, pero lo hizo. No considerar lo que no podía ver. En cuanto a Cao Gong, siempre fue descuidado por las cosas pequeñas, pero nunca ignoró las grandes. Estaba preocupado por el país y la gente, y su amabilidad con la gente del mundo superó sus expectativas, incluso si no podía ver nada. . Por tanto, Yuan Shao es muy superior a Ren y Yuan Shao.