Apreciación del texto original y traducción de los cinco poemas de Zhao Yi (Parte 1)

Sobre los cinco poemas: Texto original uno: Llenos de energía, los trabajadores diarios se esfuerzan por innovar. Promover quinientos años de nuevas ideas y mil años de experiencia.

Sobre cinco poemas y una traducción La naturaleza y la sociedad humana se desarrollan constantemente, y nuevas cosas y nuevas ideas surgen una tras otra. Incluso si pudieras utilizar 500 años de nuevas ideas para escribir poesía por adelantado, te sentirías anticuado en 1000.

Sobre cinco poemas: un breve comentario sobre la existencia del determinismo. Sólo cuando las personas miran las cosas desde una perspectiva de desarrollo en lugar de una perspectiva estática, sus pensamientos pueden ajustarse a la realidad objetiva y escribir buenos poemas con el sabor de los tiempos y las nuevas ideas. La naturaleza cambia y progresa constantemente. El poema "La vitalidad se convierte en buena fortuna, la obra del cielo se hace día a día y la innovación se logra día a día" expresa la maravillosa escena de la era próspera del mundo y el surgimiento de. talentos en gran número. Poesía: sobre uno de los cinco poemas Autor: Zhao Yi de la dinastía Qing Clasificación de poesía: debate y creación de poesía