¿Será más popular la traducción al japonés a largo plazo, ya sea la traducción escrita o la traducción oral?

Hola, actualmente soy traductora de japonés. Personalmente, no importa cuál sea más popular. Depende principalmente del tipo de traducción que prefieras.

Ahora estoy traduciendo libros japoneses y sigo aprendiendo interpretación. De hecho, hay muchas sugerencias de que el cartel pueda encontrar trabajo como traductor y luego continuar sus estudios. Después de todo, lo que más requiere este trabajo es una rica experiencia en traducción.

Sin embargo, también he escuchado a traductores experimentados decir que la interpretación (interpretación simultánea) requiere mucha presión mental, y que este trabajo no durará mucho porque la presión es demasiado grande. A la larga, se recomienda centrarse en la traducción, pero no dejar de lado la interpretación~