Descripción del problema:
Si está firmado
Análisis:
●Problema: p >
Cuando hables con tu esposa, si quieres dirigirte a ella, ¿qué palabras japonesas pueden reemplazar "ぁなた"?
●Respuesta:
Una esposa puede usar [ぁなた] para llamar a su marido. Cuando un marido llama a su esposa, normalmente no usa [ぁなた] (no 100).
Cuando un marido japonés llama a su esposa:
Aproximadamente 52,8 personas se llaman [ママぉさん].] Después de tener hijos, se les llama [ママぉさん] ]la mayoría.
Aproximadamente el 46,9% de las personas lo llaman por su nombre de pila.
Aproximadamente el 23,0% de las personas reciben apodos.
Las personas de alrededor de 14.4 se llaman [ぉぃ, ちょっと, etc. ]
Otros nombres:
△あなた△あんたさん△おかん
△ ちゃん△ぉねぇさん△きみ
△ねぇ△ママさん△ユー△ さん
△Mujer embarazada
-
Cuando la esposa llama a su marido:
Aproximadamente 61,6 personas llaman 【パパぉさん】.
Aproximadamente el 36,4% de las personas reciben apodos.
Aproximadamente 31,5 personas han sido llamadas por su nombre anteriormente.
Aproximadamente 15,4 personas se llaman [ねぇ, ちょっと, etc. ]
Otros nombres:
△あのさ~△あんた
△おいちゃん△おにいさん△きみ△ダダ
△とーちゃん△ユー△自分なぁ~