Por favor, ayúdenme a traducir una traducción japonesa de asuntos financieros.

Hoy confirmé que los resultados, la conciencia y el pensamiento son consistentes. Envíe mensajes privados con la información más reciente, violaciones entre bases, sucursales, sucursales y sucursales.

1. Impuesto sobre la renta, distribución del impuesto sobre la renta de sucursales, necesidad. Da órdenes y espéralas.

2. No puedo evitar pensar en ello, y no puedo evitar pensar en ello. Contacto personal, contacto, contacto, contacto, contacto, contacto, contacto. Verifique en privado; verifique en privado.

Para ser honesto, la estructura china del cartel original es confusa, desorganizada y la semántica es un poco difícil de entender. Por lo tanto...それ, etc. se utilizan de forma más imprecisa. Pero intenta traducirlo. El autor puede modificarlo según su propia situación.