Susa Ruansha Guo Yuxin

La suave hierba en la arena de Huanxi es nueva después de la lluvia

Autor: Su Shi

Texto original:

La tierna hierba está fresca después de la lluvia y la arena clara no tiene polvo.

¿Cuándo se limpian los acoplamientos?

El sol calienta como las moras que salpican, y el viento es como el ajenjo.

Shi es el intermediario.

1. Sally: Juncia, una planta perenne que crece en zonas arenosas silvestres.

2. Agricultura conjunta: Dos personas sostienen cada una una pala (S, una antigua herramienta agrícola) y aran una al lado de la otra.

3. Salpicadura: salpicar agua. Describe las moreras después de la lluvia, brillando al sol, como si el agua les salpicara.

4. Artemisia (hāo) Artemisia (I): dos tipos de nombres de hierbas.

5. Xun: el nombre de la vainilla.

6. Yuan es: Yuan es. Yo solía ser granjero.

Traducción:

La hierba suave y los juncos crecidos uniformemente lucen verdes y frescos después de ser arrastrados por la lluvia;

Lluvia Finalmente, andar sobre arena fina no se levantará. polvo.

No sé cuándo podré salir al campo.

En primavera, las moreras de los campos florecen.

Reluciente como salpicado de agua;

Un viento cálido soplaba con olor a ajenjo y ajenjo.

Aunque soy un enviado especial, esto es muy conmovedor,

Pero no olvides que en realidad eres un granjero.

Apreciación:

La letra expresa el amor del poeta por el campo, la preocupación por el sustento de la gente y compartir las alegrías y las tristezas con la gente. Como trabajo con la vida rural como tema, el estilo de este poema es simple y fresco, rompiendo completamente las barreras de que Ci sea un tema colorido y contribuyendo a los cambios en el estilo de Ci y el desarrollo del Ci rural en Song Yi. Dinastía.

En las dos primeras frases de la película anterior, la hierba suave después de la lluvia es plana y la arena es fresca, la arena es ligera y el camino está limpio. No sólo describe la suavidad de la hierba y la ligereza de la arena, sino también la sensación cómoda y relajada del autor en este ambiente fresco y agradable. Después de una larga sequía, hubo lluvias. En el camino después de la lluvia, la hierba suave está muy suave y el agua verde es muy fresca. Hay una fina capa de arena en la superficie de la carretera, que está limpia y libre de polvo después de la lluvia, lo que hace que montar a caballo sea muy cómodo. Al tocar este hermoso paisaje, el autor se emocionó y soltó: ¿Cuándo debo limpiar el cuerpo del acoplamiento? Arar en pareja significa dos personas arando el campo juntas, compiló "Las Analectas": Longju, Jie se ahogan, arando el campo juntos. Chang Ju y Jie Dun eran dos ermitaños a finales del período de primavera y otoño. Como vieron la decadencia del mundo, vivieron en reclusión. El arreglo aquí no solo refleja el amor de Su Shi por la vida rural, sino que también refleja su carrera llena de baches y sus contradicciones ideológicas cuando era políticamente insatisfactorio.

La siguiente mancha de sol es como picaduras de viruela y el viento huele a ajenjo. Es un vínculo entre el pasado y el futuro. Abre la concepción artística desde el camino y escribe la escena vigorosa de los campos. Bajo el sol primaveral, las moreras florecen y brillan con una atractiva luz verde; una cálida brisa, que transporta el incienso de artemisa, sopla en las fosas nasales y hace sentir el corazón y los pulmones. Estas dos oraciones son claras y claras, y la forma de señalar el tema es inteligente. Para escribir sobre el paisaje de sol y moreras, primero use un pincel: si la luz parece salpicar, intente usar mucha pintura para representar la vigorosa escena de los campos después de la lluvia primaveral. La siguiente oración también usa el método de los puntos, primero iluminando la escena de artemisa ondeando en el viento y luego emitiendo su aroma como humo. La luz parece salpicada de un bolígrafo real y el aliento parece humo escrito en el aire. Virtualidad y realidad, color y fragancia, diversión. Yuan Jun es un bolígrafo de sublimación. No sólo muestra el origen ideológico del autor en la organización de los asuntos agrícolas, sino que también profundiza el amor del autor por la vida pastoral rural. Como enviado, es realmente loable que el autor no olvide que es un intermediario y esté dispuesto a hacerlo. Al estudiar sus palabras detenidamente, hay tres significados: en primer lugar, Su Shi admiraba a Zhuangzi en sus primeros años y aspiraba a una vida cómoda. Al ver esta situación, fortaleció su ambición, en segundo lugar, aunque Su Shi había anhelado este lugar durante mucho tiempo; , hacía tiempo que no tenía planes de entrar en la carrera oficial. En ese momento, no pudo evitar sentirse decepcionado al ver esta escena nuevamente, y no pudo evitar sentir lástima por la situación en la que se encontraba en la burocracia durante mucho tiempo. En tercer lugar, aunque Su Shi se arrepintió, pensó en la alegría de la vida y la captó rápidamente. Por lo tanto, no era mala idea regresar después de perderse, por lo que recuperó la confianza y se calmó nuevamente. Una frase expresa todo tipo de intereses de la vida, utilizando un bolígrafo simple e interesante, que expresa la riqueza y complejidad del mundo psicológico de Su Shi.

Pero su elogio de la vida rural y su anhelo de que Sangma regrese a la agricultura son obvios en sus escritos.

La estructura de esta palabra no sólo es diferente a las cuatro primeras, sino también a otras palabras similares. Los primeros cuatro personajes de "Huanxisha" son todos narraciones de paisajes. No hay lirismo ni discusión directa, pero la alegría del autor está contenida entre líneas. La canción está escrita en forma de paisaje y letra entrelazados.

En las dos primeras frases de la película anterior, el guionista vio una escena en la carretera y luego tocó la escena, lo que naturalmente despertó su deseo de volver a la agricultura en las dos primeras frases de la siguiente película; En la película, el guionista vio el paisaje pastoral y, naturalmente, se emocionó y consideró cuándo limpiar el acoplamiento, pensando que él era el intermediario. Escribir de esta manera no sólo integra todo el personaje con la escena, sino que también profundiza y sublima la emoción del personaje capa por capa. Especialmente las frases recién publicadas "Soft Grass Ping Sha Yu" y "Warm Yang Ma" son aún más fascinantes, sutiles y atemporales.

Festival del Crisantemo de Arena de Su Shi Huanxi

Festival del Crisantemo de Arena Feliz

Autor: Su Shi

Texto original:

En la niebla Entre los numerosos edificios en ruinas y las exuberantes flores verdes, es difícil pasar buenos momentos y buenos momentos.

Sentirse nostálgico y solitario.

La luna brilla intensamente sobre las ramas, y los crisantemos lucen hermosos año tras año.

No sé a quién ver el año que viene.

Traducción:

El alto balcón se alza entre las montañas envueltas en niebla,

A lo largo de los siglos,

tiempos hermosos Siempre es Es difícil tener placer y alegría al mismo tiempo.

Estoy solo y me siento triste por el paso del tiempo.

Extraño el viejo paisaje y no puedo evitar sentirme triste.

La luna es tan brillante como una pared de jade y las flores son tan hermosas como tesoros.

Tan vacío y solo como estoy.

Los crisantemos y las voces y sonrisas de la gente también lo son año tras año.

Sentimental,

No sé quién disfrutará conmigo de este look romántico el año que viene.

¡Hay flores amarillas por todas partes!

Apreciación:

Su Shi (10371101) fue un escritor, pintor y gourmet de la dinastía Song del Norte. Confucio dijo Zhan, llamado Dongpo laico. De nacionalidad Han, nativo de Sichuan, enterrado en Yingchang (ahora condado de Jiaxian, ciudad de Pingdingshan, provincia de Henan). Tengo una carrera llena de obstáculos, pero tengo conocimientos y talento. Soy buena en poesía, caligrafía y pintura. Su estilo de escritura es desenfrenado, fluido y libre, y se le llama Ou Su junto con Ouyang Xiu, uno de los ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song. Sus poemas son frescos y vigorosos, buenos en el uso de la exageración y la metáfora, y tienen un estilo único. Técnicas de expresión artística. Junto con Huang Tingjian, se llaman Su Huang. El Partido Audaz tuvo una gran influencia en las generaciones posteriores y, junto con Xin Qiji, lo llamaron Su Xin; su caligrafía era buena para ejecutar guiones y guiones regulares, y podía proponer nuevas ideas; La escritura está llena de altibajos y llena de interés infantil. Junto con Huang Tingjian, Mi Fu y Cai Xiang, también se les conoce como las familias de la Dinastía Cuatro Song. La pintura es lo mismo que la literatura. En pintura se defienden las semejanzas espirituales y las pinturas de literatos. Es autor de "Las obras completas de Su Dongpo" y "Su Dongpo Yuefu".

Las opiniones literarias de Su Shi están en la misma línea que las de Ouyang Xiu, pero enfatiza la originalidad, la expresividad y el valor artístico de la literatura. Su pensamiento literario enfatiza hacer cosas y no hacer cosas, defender la naturaleza, deshacerse de restricciones, innovar leyes y anteponer principios maravillosos más allá de la audacia. Él cree que la composición debe ser como agua corriente. No hay una cualidad definida al principio, pero a menudo llega a donde debe llegar y muchas veces se detiene donde debe llegar. El ámbito artístico de la naturaleza, la literatura y la ciencia está lleno de gestos diversos (gracias a Minshi por la promoción). La prosa de Su Shi describe la gran riqueza y también se le conoce como Han Yu, Liu Zongyuan y Ouyang Xiu. El estilo del artículo es conciso, fluido y desenfrenado.

La "Posdata del estanque Dongpo (Zuoyou (xρn) Youyun))" de Shi Dehong decía: Su estilo de escritura es tan simple como el agua, y sus ondas se escriben de forma natural. Su Shi y Ouyang Xiu, también conocidos como Ou Su, fueron uno de los ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song.

Su Xisha Chongju

Oda a las naranjas en la arena de Huanxi

Autor: Su Shi

Texto original:

Crisantemo Causas Las heladas lo marchitaron durante la noche. Nuevos brotes y hojas verdes iluminan el bosque.

Las casas con techo de paja sobre la cerca de bambú son verdes y amarillas.

La fragante niebla está medio rota y la clara primavera no se atreve a saborearla por primera vez.

Las manos de Wu Ji todavía huelen bien después de tres días.

Traducción:

Después de una noche de heladas otoñales, los crisantemos se marchitan y las hojas de loto se marchitan.

Sin embargo, después de las heladas el nuevo naranja se vuelve más brillante.

Todo el naranjal está resplandeciente.

Resulta que el naranja cambió gradualmente de cian a amarillo dorado.

Elige uno, ábrelo, es muy fragante.

Cuando probé una naranja nueva por primera vez, el jugo fluyó como agua de manantial entre mis dientes y mi lengua.

Se dice que después de pelar la Orange Girl de Wu Real Estate, la fragancia aún permanece en mis manos durante tres días.

Apreciación:

Este poema tiene una redacción inteligente y un objeto implícito. Es una obra maestra de estilo puro fu, con una descripción precisa y bastante interesante.

Los crisantemos se marchitaron y se congelaron durante la noche, decorando el ambiente.

Para que haya espacio de expresión debajo. El término "crisantemos oscuros y lotos marchitos" es un resumen del poema de Dongpo "A Liu Jingwen" en el que las hojas de loto no están cubiertas por la lluvia y los crisantemos tienen orgullosas ramas heladas. Después de una noche de heladas, las naranjas empiezan a ponerse amarillas y saben mejor. Mensaje de Wang Jinxi: Se presentan trescientas naranjas. La helada aún no ha caído. Es difícil conseguirlas. Poema de Bai Juyi "Recogiendo crisantemos bajo la valla oriental": néctar y escarcha fragante. Certificado de participación disponible. Nuevo brote, haz clic suavemente en el tema. Los nuevos brotes significan nuevas naranjas. Las naranjas están envueltas en piel, de ahí el nombre. Además, la cáscara de mandarina es siempre verde durante todo el año y no se desvanece con el clima frío. "Oda a la Naranja" en Chu Ci: Las hojas verdes están llenas de gloria, lo cual es precioso. Poema "Naranja" de Shen Yue: Las hojas verdes dan la bienvenida al rocío y los tesoros esperan la helada. Dongpo usa la palabra "hojas verdes" para dar una imagen natural y luego la describe según Lin Guang, a quien se le puede llamar el dios de las naranjas. La cabaña con techo de paja sobre la cerca de bambú, verde y amarilla, es una buena palabra. La cabaña con techo de paja y cerca de bambú está escondida entre los naranjales verdes y amarillos, lo que demuestra que los árboles de cítricos están floreciendo, el entorno es hermoso y es una buena época durante todo el año.

Lee algunas frases y escribe sobre cómo probar naranjas. La cáscara de la naranja se rompe, las glándulas de aceite de sésamo salpican como niebla y cuando pruebas la naranja nueva por primera vez, el jugo brota como un manantial. La metáfora de la niebla fragante y la primavera clara es vívida y maravillosa.

Las palabras "asustada" y "tímida" describen vívidamente la actitud coqueta de las mujeres al probar naranjas.

Sorprendido, me sorprendió cuando la cáscara de naranja estalló y la fragante niebla salpicó a la gente, pero tenía miedo de las hojas frías y ácidas del jugo de naranja.

Al final, Wu Ji señaló el origen de la nueva naranja. Los cítricos se producen en Wuzhong, especialmente en las montañas Dongting en los lados este y oeste del lago Taihu. Los cítricos Dongting fueron un tributo durante las dinastías Tang y Song. Después de tres días, mis manos todavía están fragantes y saben a Wu Tang.

Su Sha visitó el templo Qiushui Qingquan

"Tour por la arena de Huanxi del templo Qingquan"

Autor: Su Shi

Texto original:

Nadar en el templo Qingquan.

El templo está frente al río Lanxi, que fluye hacia el oeste.

Los capullos azules al pie de la montaña están empapados en el arroyo y el camino arenoso entre los pinos está limpio y libre de barro.

Llovió al anochecer.

¿Quién dice que la vida no puede volver a ser la de un adolescente? ¡El agua frente a la puerta también puede fluir hacia el oeste!

¡No lamentes el paso de la vejez!

Notas:

1. Huanxisha: el nombre de la marca.

2. (Q) Shui: El nombre del condado, actual condado de Xishui, provincia de Hubei.

3. Templo Qingquan: el nombre del templo, en las afueras del condado de Qishui.

4. Ventajas: cerca.

5. Remojar: Remojar en agua.

6. Zigui: Otro nombre para el cuco; se dice que fue transformado del alma del antiguo emperador Shu Du Yu, es decir, Du Yu lloraba tristemente y lo usaba a menudo en el suyo. poemas para expresar sus sentimientos sobre los viajes, señorita.

7. Inmersión de corta duración en arroyos: se refiere a la inmersión de yemas primarias en arroyos.

8. Xiaoxiaoyu: "Envía el Fa a la dinastía Yin" de Bai Juyi Nota: La letra de Wu Erniang en Jiangnan dice que las oleadas restantes de Xiaoxiao no regresarán.

9. No tener demasiado de nada: No puedes volver a tu infancia.

10. El agua delante de la puerta todavía puede fluir hacia el oeste: Esta frase debería ser realista. Hay una biografía escrita por 191 Fang Geisha en el "Libro Antiguo de Tang", que dice que hay un viejo monje en el templo Jiguo en la montaña Tiantai que puede contar. Él dijo: "El agua frente a la puerta fluirá hacia el oeste, y los discípulos también fluirán hacia el oeste". Un grupo de personas entró a buscar trabajo, y el agua frente a la puerta giró hacia el oeste. Oeste.

11.

12. Cabello blanco: hace referencia a la vejez.

13. White Feather Sings Yellow Chicken: De "Drunk Song" de Bai Juyi: ¿Quién te dijo que no puedes entender la canción? El sonido del gallo amarillo es feo cuando amanece, y es de día cuando amanece. El gallo amarillo amanece todos los días, indicando que el tiempo pasa y la vida no puede durar mucho.

Traducción:

El arroyo al pie de la montaña gorgotea, y las orquídeas junto al arroyo están brotando capullos y extendiéndose en el arroyo. El camino de arena entre pinos y cipreses ha sido arrastrado por las lluvias primaverales y se encuentra limpio y libre de barro. Estaba anocheciendo y los cucos cantaban en el pinar bajo la llovizna.

¿Quién dice que la gente no puede recuperar la juventud? Verás, ¡el agua frente a la puerta aún puede seguir corriendo aquí y allá! Por lo tanto, incluso en la vejez, uno no debe tener una mentalidad decadente como lamentar el paso del tiempo y la pérdida de Zhu Yan.

Apreciación:

Dongpo tiene una mente abierta y es bueno para adaptarse a los cambios. Luo Zhi lo encarceló por satirizar el lenguaje de la corte en sus poemas. Después del caso de la poesía Wutai, fue degradado a Huangzhou en febrero de 1080 (el tercer año de Yuanfeng). Aunque al principio había memorizado algunos poemas nerviosos, como "Borracho y no me atrevo a despertar" ("Vivir en el jardín Dinghui en una noche de luna"), cuando la vida se calmó, la ayuda del leñador, el cuidado de los familiares y amigos, la cortesía del magistrado del condado y la atracción de montañas y ríos, lo que lo impulsó a abrir los ojos y el corazón. Esta canción de vida optimista que llama a la juventud debe cantarse con este estado de ánimo.

Shang Kun describió el hermoso paisaje y el entorno de Lanxi en marzo a finales de la primavera. El paisaje es naturalmente brillante, elegante y hermoso; el siguiente capítulo expresa un argumento apasionante, es decir, la metáfora de la escena, que expresa la percepción de la vida e inspira a las personas. Toda la palabra expresa la emoción de la escena. La descripción de la escena es pura, sencilla, meticulosa y elegante, alegre, inspiradora y llena de filosofía; Todo el poema trata los cambios en la vida con una actitud optimista y escribe sobre su estado de ánimo feliz atraído por las montañas y ríos locales. Todo el poema es simple y profundo, las escenas se mezclan y la rima es clara y aguda, expresando la actitud persistente de Su Shi hacia la vida y su carácter optimista y de mente abierta.

Las tres primeras frases describen el elegante paisaje y el entorno del templo Qingquan. El arroyo gorgotea al pie de la montaña y de la hierba de orquídeas de la orilla acaban de brotar delicados capullos. El camino arenoso entre bosques de pinos parecía bañado por un manantial claro, impecable y excepcionalmente limpio. Por la noche lloviznaba y el canto del cuco llegaba desde fuera del templo. Esta pintoresca escena elimina la suciedad de la burocracia y elimina el ajetreo y el bullicio del mercado. Es hermoso, limpio, elegante, lleno de poesía y vitalidad primaveral. Es refrescante y refrescante, induciendo al poeta a amar la naturaleza y persistir en la vida.

El entorno inspira y la inspiración crece. Luego el poeta comienza a entablar una apasionante discusión. Este tipo de discusión no es abstracta ni conceptual, sino una metáfora improvisada, que utiliza el lenguaje perceptivo para escribir una filosofía sobre la vida. Quien dice algunas palabras, evoca con preguntas retóricas: responde con metáforas. Cuando la gente crece, odia el agua que crece en el este. El tiempo es como el agua que fluye día y noche, corriendo hacia el este para nunca regresar. La juventud se da sólo una vez, como decían los antiguos: las flores florecen una y otra vez y nunca faltarán personas. Esta es una ley irresistible de la naturaleza. Sin embargo, en cierto sentido, las personas no pueden envejecer vigorosamente y el espíritu de superación personal constante a menudo puede brillar con el brillo de la juventud. Entonces el poeta entabló un apasionante debate: ¿Quién dijo que la vida no es poca? ¡El agua frente a la puerta también puede fluir hacia el oeste!

La gente suele utilizar el pollo amarillo de pelo blanco para describir las cosas apresuradas y la situación que apremia el Año Nuevo, emitiendo un triste canto de decadencia. Bai Juyi cantó en "Drunk Song Xing": ¿Quién te dijo que no puedes entender las canciones? Solo escucha el pollo amarillo y el cielo. El sonido del gallo amarillo es feo cuando amanece, y es de día cuando amanece. La cinta roja alrededor de su cintura era inestable y Zhu Yan no podía verla en el espejo. Du Fu también usó poemas de Lotte para cantar sobre los sentimientos espontáneos de la gente del otoño, lo que lo hizo cantar la frase "El pollo amarillo insta a la cancioncilla". Aquí el autor va contra la corriente y espera que la gente no lamente la automutilación y el envejecimiento. ¿Quién dice que la vida no puede volver a ser una adolescente? ¡No cantes sobre el pollo amarillo de pelo blanco! Esto es lo mismo que dice otra canción "Huanxisha" que dice que el pelo blanco no canta pollo amarillo. Cabe decir que ésta es una declaración de envejecimiento, un anhelo y búsqueda de vida y de futuro, y un llamado a la vitalidad juvenil. En su vida relegada, el amor de Su Shi por la vida y su carácter optimista y de mente abierta se reflejaron al cantar canciones tan inspiradoras bajo el profundo tono de herida y muerte.