2. En 2010, se agregó una nueva pregunta a la sección de ensayo para evaluar la capacidad de los estudiantes para pensar y expresarse en inglés, así como su capacidad para resumir y expresarse en inglés. un cierto nivel en comparación con el ensayo práctico original. Los alumnos deben prestar total atención a este punto, porque la aparición de nuevos tipos de preguntas suele ser el foco del examen.
Cambios en el plan de estudios de Inglés II
El programa de estudios de inglés 1 y 2010 ha reemplazado las preguntas de muestra de la Parte A y la Parte de traducción de Aplicación del conocimiento de inglés\Comprensión de lectura, y los requisitos de dificultad y selección de materiales son más claros. Por ejemplo, si la aplicación del conocimiento del inglés presta más atención al análisis del vocabulario y a la relación entre frases, el estilo de redacción de las preguntas será más flexible y la dificultad será mayor. La selección de materiales de lectura presta más atención a los materiales del idioma inglés en sí, teniendo en cuenta la vida económica y los puntos sociales críticos, mientras que los nuevos ejemplos de preguntas sobre la traducción inglés-chino prestan más atención al examen de los métodos y técnicas de traducción, así como así como la comprensión y dominio de la estructura de las oraciones.