Discurso directo e indirecto en la gramática inglesa

Discurso indirecto

Si cita las palabras de otra persona y las repite exactamente como son, se llama cita directa; use comillas en una cita directa. Si el contenido del discurso se cita con las palabras de la persona citada, se llama discurso indirecto no citado; Los ejemplos incluyen:

Cita directa: "Yo también lo intentaré una séptima vez", gritó Bruce.

Discurso indirecto: Bruce dijo que también lo intentaría por séptima vez.

Presta atención al uso de citas indirectas:

1. Los tiempos deben ser consistentes: si el predicado de la cláusula principal (como say) está en tiempo pasado, el El predicado en la cita también debe estar en tiempo pasado:

1) Ella dijo: "Les gustan mucho los deportes".

Dijo que les gustan mucho los deportes.

"Voy a repasar mi lección de gramática otra vez", dijo.

Dijo que volvería a repasar la lección de gramática.

Mary dijo: "He llegado a la página 25."

Mary dijo que había llegado a la página 25.

"Compré este libro en una librería de segunda mano", dijo.

Dijo que compró el libro en una librería de segunda mano.

2. Los pronombres personales y posesivos también deben ajustarse en consecuencia:

"Acabo de recibir una carta de mi hermana", dijo Jane.

Jane dijo que acababa de recibir una carta de su hermana.

2) "Nos volveremos a ver cuando tengamos tiempo", dijo nuestro amigo.

Nuestros amigos dijeron que nos visitarían nuevamente cuando tuvieran tiempo.

3. Algunos adverbios de tiempo y lugar deben ajustarse en consecuencia:

1) Joe dijo: "Llegué ayer (esta mañana, hace dos días)".

p>

Joe dijo que llegó el día anterior (esa mañana, hace dos días).

2) "Estaré en la oficina esta noche (mañana)", dijo.

Dijo que estaría en la oficina esa noche (al día siguiente).

"Estaré aquí todo el día", dijo.

Dijo que estaría allí todo el día.

¿Cómo cambian las preguntas especiales, las preguntas generales y las oraciones imperativas del discurso directo al indirecto?

Al cambiar una oración interrogativa especial por una cita indirecta, no solo debes ajustar el tiempo, los pronombres y los adverbios en consecuencia, sino también prestar atención a cambiar el orden de las palabras de la oración interrogativa al orden de las palabras. la oración declarativa, como por ejemplo:

1) "¿Qué estás buscando, Tom?", Preguntó Annie.

Anne le preguntó a Tom qué estaba buscando.

2) "¿Dónde pusiste la llave?", Preguntó Henry.

Henry me preguntó dónde guardaba las llaves.

Si citas una pregunta general, además de los puntos anteriores, también debes prestar atención al uso de la conjunción si o si antes de la cita indirecta, por ejemplo:

1) "George, ¿has terminado de leer el libro?", Preguntó Betty.

Betty le preguntó a George si había terminado de leer el libro.

2) Harry me preguntó: "¿Sabes dónde vive Jane?"

Harry me preguntó si sabía dónde vivía Jane.

Si estás citando una oración imperativa, debes usar frases como preguntar una cosa, decir una cosa, ordenar una cosa, etc., que representan diferentes estados de ánimo (solicitud, concesión, orden). elegir depende del tono original. Por ejemplo:

1) "Frank, no vuelvas a llegar tarde", dijo la maestra.

La maestra advirtió a Frank que no volviera a llegar tarde. (Comando)

"Por favor, pásame el diccionario", dijo.

Me pidió que le pasara el diccionario. (Solicitar)

Citar directamente las palabras de otra persona se llama cita directa. Citar las palabras de otra persona con las propias palabras se llama discurso indirecto. El discurso indirecto forma una cláusula objeto en la mayoría de los casos. Generalmente, las citas directas deben citarse antes y después, y las citas indirectas no deben citarse. Por ejemplo, el Sr. Black dijo: "Estoy ocupado". El señor Black dijo que estaba ocupado. (Discurso Indirecto) 1 Si es una oración declarativa, cuando se convierte en un discurso indirecto, se guía por el conectivo que (el que muchas veces se omite en el lenguaje hablado), y la persona, tiempo, pronombre demostrativo, adverbial de tiempo, y colocar adverbial en la cláusula Se deberán realizar los cambios correspondientes. En este sentido, el chino y el inglés tienen muchas similitudes. Por tanto, a la hora de realizar ejercicios de conversión de citas directas y citas indirectas, presta especial atención al significado de las frases. 1) Cambios en las personas a) Dijo: "Me gusta mucho". Dijo: "Me gusta mucho". Dijo que le gustó mucho. Dijo que le gustó mucho. Me dijo: "Olvidé mi libro en tu habitación.

"Me dijo: "Dejé el libro en tu habitación. "Me hizo creer que había dejado el libro en mi habitación. Me dijo que había dejado el libro en mi habitación. 2) Cambios de tiempo. Por ejemplo, cuando el verbo predicado de la cláusula principal es tiempo pasado simple, cuando la cita directa Cuando el verbo se convierte en una cita indirecta, el tiempo del verbo predicado de la cláusula debe cambiarse en consecuencia. Si el verbo predicado de la cláusula principal está en tiempo presente, no es necesario cambiar el tiempo de la oración. ser cambiado Ejemplo de cita directa. Discurso indirecto Presente simple → Pasado simple Dijo: “Me temo que no puedo terminar el trabajo. " Dijo que le preocupaba no poder terminar el trabajo. Tiempo presente continuo → tiempo pasado continuo Dijo: "Estaba usando un cuchillo. "Dijo que estaba usando un cuchillo. Presente perfecto → pasado perfecto. Ella dijo: "No he sabido nada de él desde mayo. "Ella dijo que no había tenido noticias suyas desde mayo. Tiempo pasado simple → tiempo pasado perfecto Él dijo: "Estoy aquí para ayudarte. "Dijo que estaba aquí para ayudarme. "Había terminado mi tarea antes de cenar", dijo. "Dijo que terminó su tarea antes de la cena. 3) Pronombres demostrativos, adverbios de tiempo, adverbios de lugar y cambios verbales: Ejemplos Discurso directo Discurso indirecto esto-aquello-aquello Ella dijo: "Vendré esta mañana. "Ella dijo que iría esa mañana. "Estos libros son míos", dijo. "Dijo que los libros eran suyos. Son las nueve en punto", dijo. "Dijo que eran las nueve. Hoy, ese día, hoy, ese día no la he visto", dijo. "Él dijo que no la había visto ese día. Ayer - anteayer - anteayer ella dijo: "Fui ayer. "Dijo que había estado allí el día anterior. Mañana, pasado mañana, pasado mañana dijo: "Iré allí mañana". "Dijo que iría allí al día siguiente. Aquí, allá, ven, ven, ve. Nota: (1) Si un discurso directo es objetivamente verdadero, cuando se convierte en un discurso indirecto, el tiempo no cambia. Por ejemplo: Dijo: "La luz viaja mucho más rápido que el sonido. "Dijo que la velocidad de la luz es mucho más rápida que la velocidad del sonido. (2) Si se trata de un informe local, no es necesario cambiar de aquí a allá, y no es necesario cambiar el verbo venir para ir. Si es un informe diario, no es necesario cambiarlo.