Una apreciación de la traducción del texto completo del antiguo poema de Fan Zhongyan "Su Mu cubre el cielo azul".

Su Mu bloqueó el cielo azul.

Fan Zhongyan en la dinastía Song del Norte

Cielo azul, hojas amarillas, colores otoñales, humo frío y olas verdes.

Las montañas reflejan el sol poniente y se conectan con el agua, y la hierba es despiadada, incluso fuera del sol poniente.

Nostalgia oscura, perseguir viajes, noche tras noche, los buenos sueños mantienen a la gente durmiendo.

La luna está alta y solitaria, y el vino convierte la melancolía en lágrimas de mal de amores.

Traducción:

Cielo azul, nubes blancas y hojas amarillas, el paisaje otoñal está conectado con las olas del agua del río, y las olas del agua están llenas de humo verde y frío. Las montañas reflejan el sol poniente, el cielo azul y el río. La hierba es hostil y se extiende hasta el horizonte más allá del sol poniente.

Notas:

1 Melancolía: describe la melancolía. El alma oscura de la ciudad natal: ciudad natal, estado de ánimo deprimente.

2 Persecución: Lo siguiente se puede extender al enredo. Pensamientos de viaje: Pensamientos sobre viajes.

③Pensamientos de viaje (S): Pensamientos melancólicos de vivir en el extranjero. Pensamiento, estado de ánimo, melancolía.

Apreciación:

El comienzo de esta palabra es una escena abierta. Cielo azul, hojas amarillas, colores otoñales, humo frío, olas verdes. En este momento, estamos a finales de otoño. Mirando a su alrededor, el cielo es amplio y se acumulan nubes blancas, y el suelo es amplio y lleno de hojas amarillas. En el río, no muy lejos, había sombras ondulantes y una capa de humo frío permanecía sobre las olas del agua. El cigarrillo es incoloro, pero sólo verde contra el cielo azul y el río. Esta vez, el paisaje otoñal no decayó, sino que era vasto y sublime, pero detrás de la sublimidad, también se escondía un mal de amor.

Decía el poeta que las montañas reflejan el sol poniente, el cielo se encuentra con el agua y la hierba es despiadada, incluso fuera del sol poniente. Las montañas distantes reflejan el sol poniente y saludan a las montañas y los ríos, pero la hierba en la orilla es despiadada y continúa hasta el lugar donde el sol poniente no puede brillar. Esta frase nos recuerda el viaje de Nalan Xingde a través de montañas y agua hacia Guan Yu. Las interminables praderas se extienden a lo largo de miles de kilómetros. De hecho, ¿no es una metáfora de que el propio poeta no tiene límites y su viaje de regreso es incierto? Al mismo tiempo, este es también el suspiro secreto del poeta por lo inalcanzable.

En Xia Qian, el poeta comenzó a escribir sobre la nostalgia. Este poema es sencillo, desde la oscura nostalgia del principio hasta las lágrimas de amor del final. La triste vida de los viajes y la añoranza de su ciudad natal impiden muchas veces al poeta conciliar el sueño a menos que sueñe con regresar a su ciudad natal para acompañar este buen sueño. La Torre Mingyue es alta y solitaria. Una noche de luna es una noche de nostalgia. En este caso, el poeta no quiere escalar la montaña solo, ya que su ciudad natal está muy lejos. Escalar la montaña sólo aumenta la tristeza. Pero la gente de Yueming no podía reunirse, por lo que el poeta tenía que beber constantemente, pero beber para aliviar sus penas era aún más preocupante. Bebió vino y derramó lágrimas.

En esta historia, el poeta expresa plenamente su nostalgia y aburrimiento por la vida encarcelada.

Lo más hermoso de todo "Su Zhelian" es su paisaje. Muchos literatos han escrito sobre "Otoño" y "Nostalgia", pero a menudo utilizan la imagen del trágico fracaso del otoño para describir sus estados de ánimo. Sin embargo, en las cortinas de Su, el paisaje otoñal es vasto y magnífico. Este tipo de paisaje otoñal no sólo expresa la mente abierta del poeta, sino que también refleja la nostalgia que hay debajo. Todo el poema se lee con majestuoso ímpetu y ternura, y los sentimientos son sinceros pero no decadentes. La mente y la visión del poeta se demuestran plenamente.