Debido a que muchas personas no saben cómo traducir esta palabra clave, muchas personas la traducen directamente de manera popular. Sin embargo, es probable que la traducción directa y popular haga que su propia traducción no obtenga muchos puntos, y la consecuencia directa final puede ser que no pueda pasar el Nivel 4.
Cada año, la traducción CET-4 es un tema clave de discusión después del examen. El tema de la traducción es diferente cada año, pero siempre hay algunos candidatos que no pueden escribirlo, es decir, la traducción está completamente guionizada. En general, este tipo de traducciones no obtienen muchos puntos.
Los temas de las preguntas de traducción son muy diferentes cada año, con distintos grados de dificultad. Al escribir una traducción, debes permanecer sin cambios en respuesta a todos los cambios, para que puedas escribir una buena traducción. Y vale la pena practicar la traducción de esta danza del león.