La traducción al inglés es ambigua. . .

Para que la respuesta sea más fácil de entender, es necesario añadir la frase anterior: "La vida no es fácil, ¿no?", dijo Michael. Michael dijo: "La vida no es fácil, ¿no?"

"Sí, es cierto. No es tan fácil", dije. "Sí, no fue fácil".

"Sí", dijo Michael. "La vida se trata de elecciones". Michael respondió: "No es difícil".

Lo que quiero responder es: Esta es una pregunta antónima en inglés, y la traducción de sí y no es consistente con lo siguiente. contenido.

Pero después de leerlo varias veces, ¿cómo se pueden traducir las palabras de Michael como “no es difícil”? Más tarde dijo que la vida está llena de opciones, lo que significa "difícil".