Introducción al inglés para estudiantes de exámenes de ingreso de posgrado y estudiantes de especialidad

La especialización en inglés se llama Maestría en Traducción y Traducción (MTI) y tiene varias diferencias importantes con respecto a los estudiantes de posgrado académico:

Primero, los estudiantes de posgrado académico se dedican a la investigación, mientras que el MTI se dedica a la aplicación.

En segundo lugar, en términos de la dificultad de presentar la solicitud para el examen, hay muchos estudiantes de posgrado académico y es más difícil. Hay menos estudiantes de posgrado académico y más candidatos toman el examen. no son buenos para tomar el reexamen. Sin embargo, la Maestría en Traducción tiene una pequeña cantidad de solicitantes y una gran cantidad de estudiantes, por lo que la Maestría en Traducción es de nivel relativamente bajo.

En tercer lugar, las materias del examen son diferentes y la diferencia más importante se refleja en la segunda lengua extranjera. Las materias para estudiantes académicos de posgrado se dividen en las siguientes cuatro materias: Política, Lenguas Extranjeras, Inglés Básico e Inglés Integral. Las materias de examen para la Maestría en Traducción e Interpretación se dividen en las siguientes cuatro materias: Política, Inglés para la Maestría en Traducción e Interpretación, Conceptos básicos de traducción al inglés y escritura en chino, y Conocimiento de la enciclopedia china.

En cuarto lugar, hay menos becas para un máster en traducción y es posible que tengas que pagar una tasa de matrícula (por supuesto, algunas escuelas no descartan la financiación pública).

En quinto lugar, los diplomas para estudiantes de posgrado académico y estudiantes de maestría en traducción son los mismos, pero los certificados de grado son diferentes.

En sexto lugar, desde la perspectiva del examen de doctorado, ambos tipos de estudiantes de posgrado pueden realizar el examen de doctorado, pero generalmente se necesitan menos tutores

La maestría en inglés es para cultivar estudiantes; con sólidas habilidades es una disciplina para profesionales de inglés de alto nivel con una sólida base en el idioma inglés y un amplio conocimiento científico y cultural que puedan dedicarse a la traducción, la investigación, la docencia y la gestión en los campos de relaciones exteriores, economía y comercio, cultura, prensa y publicaciones. , educación, investigación científica, turismo y otros campos.

Enciclopedia Baidu-Especialidad en inglés