El texto original y la traducción de "Jiangchengzi·Dreams on the Vigésima noche del primer mes de Yimao" de Su Shi.

Traducción de "Jiang Chengzi·Sueños en la noche del vigésimo día del primer mes de Yimao"

Los dos vivieron y murieron y estuvieron separados durante diez años. Se extrañaban pero estaban perdidos y no podían verse. No quiero perderlo, pero no puedo olvidarlo. La tumba solitaria de mi esposa está a miles de kilómetros de distancia y no hay lugar para expresarle la desolación y la tristeza de mi corazón. Incluso si nos encontramos, probablemente no nos conoceremos, porque estoy corriendo, mi cara está cubierta de polvo y mis sienes están como escarcha.

Por la noche, de repente regresé a mi ciudad natal en un sueño vago y vi a mi esposa vistiendose en el espejo frente a la pequeña ventana. Los dos se miraron, sin saber por dónde empezar tras mil palabras, y sólo pudieron derramar mil líneas de lágrimas en relativo silencio. Esperaba que el cementerio con los pequeños pinos brillando bajo la brillante luna fuera el lugar donde extrañaba con dolor a mi esposa todos los años.

Comentarios en "Jiang Chengzi·Sueño el día 20 del primer mes lunar de Yi Mao"

⑴Jiang Chengzi: Marca Ci.

⑵Yimao (mǎo): 1075 d.C., octavo año de Xining en la dinastía Song del Norte.

⑶Diez años: Han pasado diez años desde que falleció su esposa Wang Fu.

⑷Pensamiento: Falta. Según el ritmo, "cantidad" debe pronunciarse con un tono plano de liáng.

⑸ Qianli: Meishan, Sichuan, donde fue enterrado Wang Fu, y Mizhou, Shandong, donde fue nombrado Su Shi, están muy separados, por eso se les llama "Qianli". Tumba solitaria: "Poemas de Benshi·Zhengyi No.5" de Meng Qi contiene un poema que su esposa llamada Zhang le dio a su marido: "Si quieres saber dónde está el corazón roto, la luna brillante brilla sobre la tumba solitaria". La tumba de su esposa Wang.

⑹Aunque: incluso.

⑺El rostro está cubierto de polvo y las sienes como escarcha: describe las vicisitudes de la vida y el rostro está demacrado.

⑻Youmeng: El sueño es vago, por lo que es un sueño tranquilo.

⑼Ventana Xiaoxuan: se refiere a la ventana de una habitación pequeña, Xiaoxuan: una casa pequeña con un alféizar.

⑽Gu: Mira.

⑾ esperado: esperado, quería venir. Intestinos rotos: uno se llama "intestino roto".

⑿ En una noche de luna, Short Pine: el lugar donde Su Shi enterró a su esposa, Short Pine: pino enano.