Ejercicios de inglés

En primer lugar, las dos frases que dijo LZ sobre correr son correctas desde una perspectiva gramatical. La clave es mirar el contexto. Según la traducción al chino proporcionada por LZ: Acabo de salir a correr y creo que ambas declaraciones son inapropiadas. Por favor lea estas dos oraciones en contexto.

1. Estaba corriendo hace un momento.

Por ejemplo A: ¿Por qué no contestaste la llamada que te acabo de llamar?

b: Estaba corriendo (así que no lo entendí), así que dije, estaba corriendo justo ahora. Estaba corriendo cuando me llamaste.

2. Me escapé hace un momento

Por ejemplo: R: Parecía haber un robo en la calle XX hace un momento. ¿No estás aquí? ¿Cómo estás?

Estoy bien, solo corrí. Nada, me escapé.

LZ debería significar correr para hacer ejercicio, ¿verdad? En ese caso, simplemente diga

1, acabo de hacer un viaje. Equivale a dar un paseo y hablar de dar un paseo.

Estaba corriendo hace un momento. Jog significa trotar y generalmente se usa para indicar correr con el fin de hacer ejercicio.

En cuanto a esos adjetivos, LZ dijo que los adjetivos comunes incluyen deslumbrante/asombroso, interesado/interesado, conmovido/tocado, etc. El final de ed muestra cómo te sientes. Propiedad que indica el final de un evento o cosa. En pocas palabras, la traducción de la terminación ed es "sentimiento". . . ". Y la traducción al final de ing es "crear al hombre". . . "

Por ejemplo:

1. Esta historia es muy conmovedora. Esta historia es muy conmovedora. Me conmovió, entonces me conmovió (me conmovió)

La situación es vergonzosa. Me da vergüenza.

Entonces se puede decir que ed se refiere a las personas en general, pero no se puede distinguir en un sentido fundamental. . . p>

En chino, ser regañado por XX a menudo no es una verdadera maldición, pero ser regañado por alguien significa gritarle XX a alguien

Espero que ayude.