1. Aplicación del conocimiento del inglés
Esta parte no solo examina la comprensión de los candidatos de los elementos del lenguaje estándar (incluido el vocabulario y las expresiones). , estructuras) en diferentes contextos. También examina la capacidad del examinado para identificar las características de los párrafos (como la coherencia y la coherencia). ***20 preguntas pequeñas, cada pregunta pequeña vale 0,5 puntos, ***10 puntos.
Deje 20 espacios en un ensayo de 240-280 palabras y solicite a los candidatos que elijan la mejor respuesta entre las cuatro opciones dadas para cada pregunta.
Segundo, comprensión lectora
Esta parte consta de tres párrafos A, B y C, que evalúan la capacidad del candidato para comprender el inglés escrito. ***30 preguntas, cada pregunta vale 2 puntos, ***60 puntos.
Parte A (20 preguntas): prueba principalmente la capacidad del candidato para comprender la idea general, la información específica y el significado conceptual, y hacer juicios, inferencias y extensiones relevantes, e inferir el significado de nuevas palabras basándose en el contexto. Los candidatos deben elegir la mejor respuesta entre las cuatro opciones dadas para cada pregunta según el contenido de los cuatro artículos proporcionados (la extensión total es de aproximadamente 1600 palabras). Los candidatos responden en la hoja de respuestas 1.
Sección b (5 preguntas): evalúa principalmente la comprensión de los candidatos de las características del párrafo, como la coherencia y la consistencia, así como la estructura del artículo. Los candidatos responden en la hoja de respuestas 1.
Las preguntas opcionales incluyen:
El contenido de esta parte es un artículo con una extensión total de 500 a 600 palabras, incluidos 5 párrafos en blanco y 6 a 7 párrafos después del artículo. Los candidatos deben seleccionar 5 párrafos de estos 6 a 7 párrafos según el contenido del artículo y colocarlos en 5 espacios del artículo.
En un artículo de aproximadamente 500-600 palabras, el orden original de los párrafos se ha alterado y los candidatos deben reordenar los párrafos enumerados (7-8) de acuerdo con el contenido y la estructura del artículo. y proporcione Identifique la ubicación de 2 o 3 párrafos del artículo.
Un artículo de 500 palabras va precedido y seguido de 6-7 párrafos o 6-7 oraciones generales o subtítulos. Estas palabras o títulos resumen, explican o dan ejemplos de una determinada parte del artículo. Los candidatos deben seleccionar los 5 párrafos o 5 títulos más apropiados de estas 6 a 7 opciones según el contenido del artículo y completar los espacios en blanco del artículo.
Parte C (5 preguntas): evalúa principalmente la capacidad del candidato para comprender con precisión materiales escritos en inglés con conceptos o estructuras complejas. Los candidatos deben leer un artículo de unas 400 palabras y traducir las cinco partes subrayadas (unas 150 palabras) al chino. Se requiere que la traducción sea precisa, completa y fluida. Los candidatos responden en la hoja de respuestas 2.
Tercero, Escritura
Esta parte consta de dos secciones, A y B, que evalúan principalmente la capacidad de expresión escrita de los candidatos. ***30 puntos.
Parte A: Hay dos tipos de preguntas, elige una para cada examen.
Los candidatos deben escribir un ensayo práctico de aproximadamente 100 palabras (excluidos los signos de puntuación) basado en una situación determinada, incluidas cartas personales y oficiales, memorandos, informes, etc.
Los candidatos deben escribir un resumen de 80 a 100 palabras en inglés basado en el artículo chino proporcionado.
Sección B: Los candidatos escriben un ensayo corto de 160 a 200 palabras de acuerdo con la información solicitada (la puntuación no se cuenta). La forma de información rápida incluye oraciones temáticas, esquemas escritos, escenarios prescritos, gráficos, tablas, etc. Los candidatos responden en la hoja de respuestas 2. ***20 puntos.
Examen Unificado de Inglés para Graduados (1) La prueba de inglés-chino es parte de la comprensión de lectura. El propósito es evaluar la capacidad del candidato para comprender con precisión conceptos o estructuras complejas según el contexto y expresarlos correctamente en chino. .