Traducción de la biografía de Su Wu

La traducción original de "Su Wu Zhuan" es la siguiente:

Texto original: Es una figura de las artes marciales que rara vez considera a su padre como su responsabilidad. Sus hermanos son todos Lang. Weiwei fue trasladado a una prisión estable. La dinastía Han decapitó a Hu continuamente y muchos enviados lo vislumbraron. Los Xiongnu enviaron a Lu a la dinastía Han durante más de diez generaciones. Los Xiongnu se lo dieron al pueblo Han, pero el pueblo Han también lo conservó. En el primer año de la dinastía Han, se construyó por primera vez la montaña Hehou. Temía que la dinastía Han la atacara, por lo que dijo: "Soy el emperador de la dinastía Han".

Lo eran. Todos regresaron con el embajador Han Lu y otros. El acto justo del emperador Wu Jia fue enviar tropas para proteger el festival y mantener a los Xiongnu en la dinastía Han. Debido a su generosidad, él correspondió su amabilidad. Wu y su teniente general adjunto, así como el oficial títere Chang Hui, etc., reclutaron a más de 100 exploradores. No solo llegaron al Xiongnu, sino que también dejaron monedas al Khan. El Khan era arrogante pero no se lo esperaba.

Su Wuzi fue designado para el puesto de su padre cuando era joven desde la dinastía Qing, y todos sus hermanos se convirtieron en asistentes del emperador. Su Wu fue ascendido gradualmente a funcionario a cargo del Palacio Han y los Establos del Jardín. En ese momento, la corte Han continuó atacando a los Xiongnu y envió enviados muchas veces para espiarse entre sí. Los Xiongnu detuvieron a más de diez grupos de enviados y terratenientes Han.

Llegaron los enviados de los hunos y la corte Han también detuvo a personas por hipotecas. En el primer año de la dinastía Han, recién establecido como Khan. Tenía miedo de ser atacado por la dinastía Han, por lo que dijo: "El Emperador Han es mi mayor".

Estas reliquias culturales. fueron devueltos al enviado de la dinastía Han, Lu Liao. El emperador Wu de la dinastía Han elogió su enfoque como razonable y razonable, por lo que envió a Su Wu como general Zhonglang para escoltar al enviado de los hunos detenido por la dinastía Han de regreso a su país, y le dio un generoso obsequio para agradecerle por su amabilidad. . ?

Su Wu, el teniente general adjunto Zhang Sheng, el enviado especial designado temporalmente Chang Hui y más de 100 efectivos de infantería y reconocimiento. Llegué a los hunos y preparé algunos regalos para el Khan. Han no esperaba que Khan se volviera cada vez más arrogante.

Texto original: Fang quería enviar tropas para atacar a los Xiongnu, como Wang y Chang Shuiyu. Gou Jian, la cuñada del rey Zhou, se rindió a la dinastía Han con el rey Zhou y luego siguió a su madre para rendirse a la dinastía Han.

Cuando Yu esperaba al Xiongnu, a menudo se encontraba con su lugarteniente en la dinastía Han. Cuando estaba a punto de ganar, dijo: "Escuché que el emperador de la dinastía Han estaba muy disgustado con el Protector del Dharma y la dinastía Han le disparaba a menudo. Mi madre y mi hermano eran de la dinastía Han. Afortunadamente, estaban recompensado por él ". Zhang Sheng estuvo de acuerdo y a menudo traía mercancías.

Cuando los hunos estaban a punto de enviar a Su Wu y otros, sucedió que Gou Jian, el rey de Yue, y Yu Chang, natural de Changshui, conspiraron entre los hunos. Gou Jian, el hijo de la hermana del rey Zhou, fue a la dinastía Han con el rey Zhou y luego siguió a Zhuo Yehou al Xiongnu y al pueblo liderado por Wei Lu que se vio obligado a rendirse al Xiongnu. Regresó en secreto con la madre que. Planeó secuestrar a la dinastía Han.

Me encontré con Su Wu y otros que venían a los hunos. Cuando Yu Chang estaba en la dinastía Han, había estado en contacto con el enviado adjunto Zhang Shengyou. Hizo una visita privada y dijo: "Escuché que el emperador de la dinastía Han odiaba mucho a Wei Lu. Siempre podía tenderle una emboscada. Dinastía Han con una ballesta y matarlo a tiros. Mi madre y mi hermano estaban en la dinastía Han, con la esperanza de obtener una recompensa del emperador". Zhang Sheng estuvo de acuerdo con él y le dio su propiedad a Yuchang.

Texto original: Un mes después, el Khan fue a cazar y los hijos de la familia Yan estaban solos. El peligro a menudo espera a que vengan más de 70 personas a entregar, y una persona murió por la noche, así nos lo hizo saber. Los hijos del Khan enviaron tropas a luchar, Wang y otros murieron y nació Yu Chang. El Khan le pidió a Lu Wei que gobernara sus asuntos, pero Zhang Sheng se enteró y temió que él hablara primero, por lo que usó adverbios para atacarlo. Wu Yue dijo: "Si este es el caso, definitivamente me afectará. Si ves un crimen, morirás, lo que traerá problemas al país".

Si quieres suicidarte, ganarás y te beneficiarás * * *. a la cabeza. Chanyu estaba furioso y convocó a los nobles para discutir, con la intención de matar a los enviados Han. Zuo Yi dijo: "Incluso si busca una solución simple, ¿por qué agregarla?" "

Más de un mes después, el Khan salió a cazar y solo la familia Yan y los hijos del Khan estaban en casa. Más de 70 personas, incluido Yu Chang, iniciaron un levantamiento y uno de ellos escapó. Por la noche, Khan informó del incidente. Sus hijos enviaron tropas a luchar, y el rey Gou Jian murió y envió a Wei Lu a juzgar el caso.

Cuando Zhang Sheng escuchó la noticia, le preocupó. él y Yu Chang dijeron en privado que estarían expuestos. Después de ser expuesto, le contó a Su Wu lo que sucedió: "Cuando las cosas lleguen a este punto, definitivamente nos afectará. ¡Si mueres si te humillan, lo lamentarás más por el país! "Así que quería suicidarme.

Zhang Sheng y Chang Hui lo detuvieron juntos. Para Zhang Sheng, el peligro a menudo existe. El Khan estaba furioso y convocó a muchos nobles para discutir y quería matar al enviado Han. . Zuo Yizhi dijo: “Si se trata de asesinato, ¿qué ley penal más severa debería utilizarse? "Se les debería decir a todos que se rindan."

Texto original: Khan pidió a Wu que dimitiera. Wu les dijo a Hui y a los demás: "Si naciste, ¿cómo puedes regresar con Han?" Sacó su espada y se apuñaló. Lu Wei se sorprendió, lo agarró del brazo y llamó a un médico. Cava el suelo para hacer una barrera, prendele fuego, cúbrelo y salta sobre su espalda para sangrar.

Estoy agotado. Necesito descansar medio día. Cuando lloras, vuelves al campamento. El Khan era poderoso en su festival, envió gente a esperar día y noche por las artes marciales y se hizo cargo de Zhang Sheng.

Traducción: El Khan envió a Wei Lu a convocar a Su Wu para ser juzgado. Su Wu le dijo a Chang Hui: "Si pierdes tu integridad y humillas tu misión, incluso si estás vivo, ¿cómo puedes tener la vergüenza de regresar a tu ciudad natal?". Después de eso, sacó el cuchillo de su cuerpo y se suicidó. Wilbur se sorprendió. Abrazó personalmente a Su Wu y envió gente en caballos rápidos a buscar al médico.

El médico cavó un hoyo en el suelo, encendió un pequeño fuego en el hoyo, luego colocó a Su Wu boca abajo sobre el hoyo y le dio unas palmaditas suaves en la espalda para que la sangre fluyera. Su Wu ya estaba muerto, por lo que le tomó mucho tiempo recuperar el aliento.

Chang Hui y otros lloraron y llevaron a Su Wu de regreso al campamento en un automóvil. Khan pensó que la integridad de Su Wu era admirable. Envió gente a visitar y saludar a Su Wu por la mañana y por la noche, y Zhang Sheng fue arrestado y encarcelado.

Texto original: Wu Zhi es bueno usando a Xiao Wu. En este momento, es peligroso y quiere rendirse. Invulnerable a las armas, Fa dijo: "El enviado Han mata al Chanyu, por lo que debe ser castigado. El Khan perdona los pecados de quienes se rinden. Levanta tu espada para atacarlo". Si ganas, ríndete. Fa le dijo a Wu: "El general adjunto es culpable y debería sentarse juntos". Wu Yue dijo: "No tengo ningún plan y no soy un pariente. ¿Qué significa sentarse juntos?"

Levanté mi espada y la saqué de nuevo, pero no podía moverla. Lu dijo: "Su Jun, antes de Lu, la dinastía Han fue derrotada por los Xiongnu. Debido a su gran bondad, fue nombrado rey y poseía decenas de miles de personas, caballos, animales y montañas. ¡Qué rico! El soviético El ejército cayó hoy, vuelve mañana. ¿Quién sabe en el campo helado vacío? "Wu Ying. Law dijo: "Ustedes son hermanos gracias a mí; si no me escuchan hoy, ¿qué quieren ganar al verme otra vez?"

Wu regañó a Law y dijo: "Eres un ministro, independientemente de la bondad, por el bien de Ríndete ante los bárbaros y traiciona a tus familiares "¿Por qué crees eso?" Pero Khan cree en ti y hace que la gente muera, luchará contra los dos maestros y; ¡Mira cómo fracasa el desastre! Nanyue mató a los enviados Han y los masacró en nueve condados.

Mató a los enviados Han y marchó hacia el norte, hacia el condado de Touxian. Corea del Norte mató al enviado coreano y fue inmediatamente destruida. Sólo los hunos no lo oyeron. Si hubieras sabido que no me rendiría, habrías querido que los dos países se atacaran entre sí. El desastre de los hunos empezó conmigo. "

La lesión de Su Wu está mejorando. El Khan envió un enviado para informar a Su Wu, y vinieron juntos a la sala de juicio, con la esperanza de aprovechar esta oportunidad para hacer que Su Wu se rindiera. Después de decapitar a Yu Chang con el espada, Wei Lu dijo: "Han ordenó el asesinato. Un ministro cercano a Shan Yu lo condenó a muerte. Perdona a los que se rinden. "

Zhang Sheng levantó su espada para matar, pero Zhang Sheng pidió rendirse. Wei Lu le dijo a Su Wu: "El enviado adjunto es culpable y debería sentarse con usted. Su Wu dijo: "No participé en la planificación y no soy su pariente". ¿Cómo podemos hablar de sentarnos juntos? "Lu Wei levantó su espada nuevamente y apuntó a Su Wu, pero Su Wu no se movió.

Wei Lu dijo: "¡Su Jun! Abandoné la dinastía Han y me entregué a los hunos. Afortunadamente, el Khan me nombró caballero y me hizo rey. ¡Correr por las montañas con decenas de miles de esclavos, caballos y otro ganado es tan rico! Ejército soviético, te rindes hoy y te rendirás mañana. Usa tu cuerpo para fertilizar la hierba en vano, ¡y quién te conoce! "Su Wu no respondió.

Wei Lu dijo: "Si me prestas tu rendición, me convertiré en tu hermano. Si no escuchas mi acuerdo hoy, todavía tendrás una oportunidad. para verme en el futuro? Su Wu regañó a Wei Lu y le dijo: "Eres el esclavo de otra persona. No respetas la benevolencia ni la justicia. Traicionaste al emperador, abandonaste a tus parientes y te convertiste en un esclavo rendido en un país extranjero. ¿Por qué debería verte?".

Además, Khan confió en ti y te pidió que decidieras la vida de los demás, pero eres injusto y no defiendes la justicia. ¡En cambio, quieres que el emperador Xian de la dinastía Han y Xiongnu Chanyu se enfrenten y observen los desastres y pérdidas de ambos países! El rey de Nanyue mató a los enviados de la dinastía Han y pacificó nueve condados. El enviado Han fue asesinado y su cabeza fue colgada en la puerta norte.

El rey coreano mató al enviado de la dinastía Han y fue inmediatamente demandado por la paz. Sólo los Xiongnu escaparon. Sabías que nunca me rendiría y trataste de hacer que Han y Xiongnu se atacaran entre sí. ¡El desastre de los hunos debe comenzar con mi muerte, Su Wu! "

Texto original: La ley sabe que al final el ejército no puede ser amenazado, y es en vano. El Khan es cada vez más fuerte. Es un lugar apartado en un gran sótano, nunca come o bebiendo. Wu Lie masticó la nieve y se la tragó con el pelo. Murió durante varios días y pensó que no había lugar a donde mudarse a Beihai para que el pastor y la leche pudieran regresar.

Desde que Wu fue al mar, no podía comer, así que cavó ratones salvajes para comer hierba. Zhang Han se acostó a hacer ejercicio y, después de cinco o seis años, Khan sacó a su hermano Wang Yi. Wu Neng le dio una red, un arco y una ballesta, y le dio comida y ropa cuando tenía más de tres años. Cuando estuvo enfermo, le dio caballos, ganado y ropa.

Después de la muerte del rey, mucha gente emigró. En invierno, Ding Ling roba ganado vacuno y ovino, y las cinco bendiciones son pobres.

Wei Lu sabía que Su Wu no podía obligarlo a rendirse después de todo, así que se vengó de Shanyu. Cuanto más quería el Khan que se rindiera, encarceló a Su Wu, lo encerró en una cripta, le cortó los suministros y lo privó de comida y bebida. Cuando nevaba, Su Wu masticaba la nieve mientras estaba acostado y la tragaba con plumas de fieltro para satisfacer su hambre. No moriría durante varios días.

Los hunos pensaron que Dios lo estaba ayudando, así que trasladaron a Su Wu a un lugar deshabitado junto al Mar del Norte y le pidieron que pastoreara carneros. Los carneros no podían regresar hasta que dieran a luz corderos. Separe la comitiva, los funcionarios, Chang Hui y otros y colóquelos en otros lugares. Después de que Su Wu se mudó a Beihai, la comida enviada por el gobierno no llegó, por lo que excavó la hierba escondida en el nido de ratas para satisfacer su hambre.

Los pastores en el Festival Ruo de la dinastía Han lo sostenían cuando se acostaban y se levantaban, y dejaban que los pelos de la cola de yak atados en el festival despegaran. Uno* * *Cinco o seis años después, el hermano menor de Shanyu, el rey Yu_, fue a cazar a Beihai. Su Wu era bueno tejiendo redes, hilando cuerdas de seda atadas a colas de flechas y calibrando ballestas. Wang Yu lo valoraba mucho y le proporcionaba ropa y comida.

Más de tres años después, el rey Jade enfermó y le dio a Su Wu caballos y ganado, vasijas de barro para vino y queso, y una tienda de campaña de fieltro con forma de cúpula. Después de la muerte del rey, todos sus hombres se marcharon. Ese invierno, la tribu Dingling robó el ganado vacuno y ovino de Su Wu, y Su Wu volvió a caer en la pobreza.

Al principio, tanto Wu como Li Ling sirvieron en escuelas secundarias. Los Xiongnu se verán obligados a rendirse por la fuerza el próximo año y no se atreven a pedir la fuerza. Durante mucho tiempo, el Khan cedió su mausoleo al mar para que sirviera de banda sonora del vino de Wu. Debido a que Wu dijo: "Khans, Wen, Ling y ambos son honestos y honestos, Ling primero quiso tratarse con una mente abierta. Al final, no regresó a la dinastía Han y murió con dolor. ¿Qué hizo? Xin Yi'an, ¿lo ves?

El ex gobernador fue al Palacio Yongyang para ayudar al carro, pero chocó contra un pilar y rompió su eje, lo cual fue una falta de respeto. Se suicidó con un cuchillo. Huang Menxu luchó por un bote al este del salón ancestral, empujó a Xu al río y se ahogó, y ordenó a Ru Qing que lo capturara uno por uno. No, murió porque tenía miedo de beber medicinas. Enterrada en Yangling. La esposa de Qingzi es joven, solo tiene dos hermanos, dos niñas y un niño. Su vida y su muerte son inciertas, entonces, ¿por qué molestarse? La tumba comienza a caer y Han de repente se vuelve loca. Estaba sufriendo mucho y era responsable de proteger el palacio. Qingzi no quería rendirse, entonces, ¿por qué pasó por el mausoleo? Además, Su Majestad era mayor y el decreto siempre estaba muerto.

Estoy dispuesto a escuchar el plan de Ling, no se preocupe". Dijo: "La muerte de Wu y su hijo se debe a Su Majestad. Están clasificados entre los generales y son cercanos a cada uno. Otros a menudo están dispuestos a pintarse el cerebro en todas partes. Hoy quiero suicidarme y ser eficaz. Aunque me golpearon con un hacha y sopa, estoy muy feliz por ello. ¡Espero que no haya más que decir!"

Traducción: Al principio, Su Wu y Li Ling eran camareros. En el segundo año de la misión de Su Wu a los hunos, Li Ling se rindió a los hunos y no se atrevió a ver a Su Wu. Después de mucho tiempo, el Khan envió a Li Ling a Beihai para organizar banquetes, cantar y bailar para Su Wu. Li Ling aprovechó la oportunidad para decirle a Su Wu: "Khan escuchó que siempre he tenido una profunda amistad contigo, así que me envió para persuadirte de que me trates con sinceridad.

Después de todo, tú puedes No volverás a esta dinastía, en un ¿Cómo puedes mostrar tu confianza en Han Ting en un lugar desierto? En aquel entonces, tu hermano mayor, Su Jia, era el capitán de un automóvil y siguió al emperador hasta el Palacio Yongyang. Condujo por las escaleras del palacio y se estrelló contra él. Un pilar rompió el eje y fue declarado culpable de blasfemia. Sacó su espada y se suicidó, pero le dieron 2 millones de yuanes para el entierro. Ruqing siguió al emperador para adorar al dios de la tierra de Hedong, montando a caballo. El eunuco luchó con Xu en el barco y empujó a Xu al río y se ahogó. El eunuco a caballo escapó. Para perseguirlo, pero no pudo atraparlo. Se suicidó tomando veneno cuando dejé Chang'an, su madre falleció y me enviaron a Yangling. Escuché que su esposa se volvió a casar y hay. sólo dos hermanas, dos hijas y un niño en la familia. Ahora han pasado más de diez años y se desconoce su vida y su muerte.

La vida es como el rocío de la mañana, ¿por qué torturarte así por un tiempo? ¡Cuánto tiempo! Cuando me entregué por primera vez, estaba aturdido y casi me volví loco. ¿Cómo pudiste ser mejor que yo cuando detuvieron a mi madre? el emperador es viejo, la ley cambia en cualquier momento, los ministros son inocentes, decenas de familias mueren y su seguridad es incierta.

¿Para quién más vas a celebrar este festival? Me obedecerás. Sugerencia, ¡deja de hablar! Su Wu dijo: "Mi padre y mi hijo, Su Wu, no tienen ningún mérito ni favor.

Todos fueron entrenados y ascendidos por el emperador. Sus puestos oficiales fueron ascendidos al nivel de comandantes de columna y todos sus títulos eran Tonghou. Los tres hermanos son todos ministros de confianza del emperador y, a menudo, están dispuestos a sacrificarlo todo por la corte.

Ahora tengo la oportunidad de sacrificarme para servir a la patria, aunque me ejecuten con hacha y sopa, estoy dispuesto a hacerlo. Servir a los ministros del rey es como un hijo sirve a su padre, y el hijo muere por su padre. Nada que lamentar. ¡Ojalá dejaras de hablar de eso! "

Texto original: Ling y Wu bebieron durante unos días y luego dijeron: ¡Después de escuchar las palabras de Ling Yan!", Dijo: "¡He estado separado de ti durante mucho tiempo! El rey es A punto de rendirme, por favor termínalo. ¡La diversión y la muerte de hoy! " Al ver su sinceridad, Ling suspiró: "¡Oh, hombre justo! ¡El crimen de Ling Weifa es tan alto como el cielo!" Debido a Shui Lingling, decidí ir con Wu. .

Después de beber con Su Wu durante unos días, Li Ling dijo: "Debes escucharme". Su Wu dijo: "¡Sabía que estaba muerto! Debes obligarme a rendirme y luego, por favor, termina". ¡La alegría de hoy y déjame morir frente a ti!"

Al ver la sinceridad de Su Wu en la corte, Li Ling suspiró: "¡Ah, hombre justo, yo, Li Ling, Wei Lu, he cometido un gran crimen! !" ¡y luego rompió a llorar! Con el rostro cubierto y la ropa empapada, se despidió de Su Wu.

Texto original: Después de que el emperador Zhao subiera al trono, durante unos años, los Xiongnu y los Han se convirtieron en parientes cercanos. Han pidió artes marciales, etc., pero los hunos lo intimidaron y lo destruyeron. Cuando los enviados de la dinastía Han posterior regresaron a Xiongnu, Chang Hui invitó a sus defensores a marchar juntos para poder encontrarse con los enviados de la dinastía Han por la noche y venir de Chendao. El mensajero llamó al Khan y le dijo que el emperador derribó el bosque, los gansos salvajes llenaron los libros de seda y las artes marciales estaban en el desierto. El enviado se alegró mucho y le pidió al Khan que dijera una palabra amable en cada detalle. Khan miró a su alrededor y se sorprendió. El embajador dijo: "Wu es igual a la realidad".