La Mujer de Verde
Pu Songling [Dinastía Qing] traducida por Guan Shengli
Había un erudito cuyo apellido era Yu, cuyo nombre era Jing, cuyo El nombre de cortesía era Xiao Song y vivía en Yidu, Qingzhou (nota 1). Man, vive y estudia en el templo Liquan (Nota 2) en la montaña Changbai. Una noche, encendió una vela y empezó a leer seriamente, cuando de repente escuchó la admiración de una joven fuera de la ventana: "Maestro Yu, está estudiando diligentemente. Yu Jing pensó: ¿Dónde puedo encontrar una mujer en este antiguo templo?" en las montañas? Mientras estaba desconcertado, la joven abrió la puerta y entró con una sonrisa en el rostro. La mujer le dijo a Jing: "¡Señor, estudia mucho!" Yu Jing se sorprendió, se levantó rápidamente y miró a la mujer frente a él con atención. La joven lleva un vestido largo verde, elegante y hermoso.
Yu Jing ya había adivinado que no podía ser un ser humano y debía ser un monstruo, por lo que deliberadamente le preguntó dónde vivía. La mujer dijo en voz baja: "Señor, mire mi apariencia suave, ¿tengo la capacidad de morder y comer a la gente? ¿Por qué me molesta en preguntar con tanta fuerza?". Yu Jing se sintió mejor después de escuchar las palabras de la mujer. No pudo evitar sentirse feliz y conmovida emocionalmente, y sintió amor por ella en su corazón. Luego llegó al dormitorio con la mujer. La mujer se desató suavemente la ropa, su esbelta cintura era menos de un puñado y su figura era esbelta. Cuando la noche casi había terminado y estaba a punto de amanecer, la mujer se levantó y se fue. A partir de ese día, la mujer vino aquí todas las noches para encontrarse con el erudito.
Una noche, el erudito y la mujer estaban bebiendo y charlando juntos. Yu Jing sintió que la voz de la mujer era como una música hermosa. Luego dijo: "Tu voz es muy dulce. Si puedes cantar una canción para animarme, definitivamente me hará sentir extasiada". La mujer sonrió y dijo: "Si este es el caso, lo haré". No me atrevo a cantar, por miedo a que realmente me dé éxtasis. "El alma del joven maestro se ha ido".
Yu Jing insistió en dejar que la mujer cantara una canción. La mujer dijo: "No es que no quiera cantarte, es solo que tengo miedo de que los de afuera lo escuchen. Si insistes en que cante, haré el ridículo. Pero puedo hacerlo". Sólo canto suavemente, siempre y cuando tenga cierta concepción artística. ", ¿vale?" Después de decir esto, golpeó suavemente la pata de la cama con sus delicados pies y cantó: "El pájaro de mortero negro en el árbol dispersa a los esclavos". Por la noche no me quejo de los zapatos bordados mojados. Lang no tiene compañía." Su voz al cantar era tan suave como el sonido de los insectos. Hay que escuchar con atención para distinguir la melodía de la música. Cuando Yu Jing escuchó atentamente el canto de la mujer, escuchó que la melodía era suave, suave y enérgica. No solo era agradable de escuchar, sino que también conmovía el alma.
Después de que la mujer terminó de cantar, inmediatamente abrió la puerta y miró hacia afuera y dijo: "Me temo que alguien está escuchando a escondidas por la ventana". Luego revisó la casa nuevamente antes de regresar. casa. Yu Jing le preguntó: "¿Por qué tienes tantas dudas y temores?" La mujer sonrió y dijo: "Hay un dicho: 'Los japoneses que nacen en circunstancias ilegítimas siempre tienen miedo de la gente'". ’ Por eso tengo miedo.
Cuando los dos se fueron a la cama a descansar, la mujer se mostró cautelosa y dijo muy triste: "Mi destino contigo puede terminar aquí". "Yu Jing estaba desconcertado y rápidamente le preguntó a la mujer qué sucedió. La mujer dijo: "Mi corazón late con fuerza y me veo muy inquieta. Siento que mis bendiciones han llegado a su fin.
Yu Jing rápidamente consoló a la mujer: "Los latidos del corazón y los ojos son un fenómeno muy común. ¿Cómo puedes decir tal cosa?" "Después de escuchar las palabras de Yu Jing, la mujer se sintió un poco mejor y abrazó a Yu Jing nuevamente. Cuando casi amanecía, la mujer se levantó y se vistió. Cuando estaba a punto de abrir la puerta e irse, dudó y Regresó y dijo: "No sé por qué, pero me siento inquieto y un poco asustado. Por favor lléveme hasta la puerta, señor. "Yu Jing inmediatamente se levantó y envió a la mujer a la puerta. La mujer volvió a decir: "Maestro, tiene que verme salir. Cuando llegue al otro lado de la pared, ¿puede regresar? "Yu Jing dijo:" Está bien. "
Yu Jing estaba afuera de la puerta, observando a la mujer caminar por el pasillo de la casa. No estaba lista para regresar a la habitación a descansar nuevamente hasta que ya no pudo ver su figura. En ese momento Al mismo tiempo, de repente escuchó el grito urgente de ayuda de la mujer. Yu Jing rápidamente buscó el sonido, pero no hubo rastro alguno. Escuchó con atención, miró hacia arriba y vio una araña del tamaño de una bala.
La cosa atrapada se debatía con todas sus fuerzas en la telaraña y lanzaba un grito triste. Yu Jing rápidamente abrió la telaraña, sacó lo atrapado en la red y lo limpió de la seda de araña que ataba su cuerpo. Miró más de cerca y vio que era una abejita verde que estaba muriendo. Yu Jing lo llevó a la casa y lo colocó sobre la mesa donde estaba estudiando. Después de un rato, la abejita verde se despertó, se recuperó y pudo moverse lentamente. Se subió lentamente a la piedra de entintar, cubriéndose el cuerpo con tinta, luego regresó a la mesa y se arrastró lentamente sobre la mesa. Su trayectoria de rastreo muestra la palabra "gracias". Luego, extendió sus alas, agitó varias veces seguidas y salió volando por la ventana.
A partir de ese día, la mujer de verde nunca volvió al lugar donde estudiaba Yu Jing.
También existe un sitio web vernáculo de Liaozhai, pero está basado en historietas.
/dushu/show.php?wenxueid=1948
Después de leer 100 páginas, busque las dos palabras en la página siguiente y haga clic para continuar leyendo