[5 símbolos contrastantes]
Sustantivo (abreviatura de sustantivo)
Paraíso
Paraíso
par .a .dis
AHD:[p? r"...-d?s ", -d? z"]
[6p#r*7dais,-7daiz]
K.K.[6p#r*7da!s,-7da!z]
( Sustantivo)
A menudo Paraíso Edén
Generalmente Paraíso Edén
Teología
Teología
Alma justa La residencia. después de la muerte; el cielo.
El lugar de descanso de las almas buenas: el lugar donde viven las almas justas después de la muerte; el cielo
El lugar de descanso intermedio para las almas justas que esperan la resurrección. p> p>
Cielo: un lugar de descanso intermedio para las almas justas que esperan la resurrección
Un lugar idealmente hermoso o encantador
Cielo: Un lugar idealmente hermoso o encantador <. /p>
El estado de felicidad
Felicidad: el estado de felicidad
Middle English Paradise
Middle English Paradise
Del francés antiguo
Del francés antiguo
Del latín tardío parad s
Del latín tardío parad p>Del griego desfile isos [jardín, parque cerrado] , paraíso]
Del griego desfile isos [jardín, jardín cerrado, paraíso]
Del avéstico pairi-da -[cerca, parque]
de avesta pairi-da -[valla, parque]
pairi- [alrededor] *ver por 1
pairi -[Anillo] *Ver por 1.
-[Muro] *Ver alto-
-[Muro] *Ver alto-
Notas:
Quizás el ejemplo supremo de un proceso semántico llamado mejora sea la palabra paraíso. Desde el origen de la palabra hasta su estado actual, vemos una mejora o mejora del significado, llevando la palabra a un nuevo nivel. La historia comienza con el par de palabras avéstico (antiguo dialecto iraní oriental). da?, "recinto", compuesto de pairi, "alrededor" y da?, "muro". El historiador y líder militar griego Jenofonte, que sirvió con los mercenarios griegos en Persia, utilizó por primera vez la palabra griega paradeisos, absorbida del avéstico, para referirse a los parques o patios de recreo de los reyes y nobles persas. Esta palabra griega se extiende hasta el significado de ". "jardín" u "huerto", lo que la convierte en una elección obvia para los traductores de la Biblia al griego, tanto para el Jardín del Edén como para el portento del bienqueriente, o paraíso. Esta palabra griega fue adoptada en el latín tardío, y el La palabra inglesa antigua paradis se encuentra en el latín cristiano (latín tardío parad?s), pero nuestra palabra probablemente esté en realidad en inglés medio (registrada por primera vez hace 1200 años), proviene tanto del latín como del francés antiguo, este último adoptó palabras del latín.
La palabra paraíso es probablemente el ejemplo más típico de la evolución de la palabra desde su origen hasta su posición actual, podemos observar que el significado de la palabra ha evolucionado o mejorado, llevando la palabra a. un nuevo nivel Este proceso histórico comenzó con pairi-daeza-, que significa "territorio, recinto", de pairi, que significa "anillo", y daeza-, que significa "muro". Jenofonte, un general militar e historiador griego que sirvió. Con los mercenarios griegos en Persia, se utilizó por primera vez el griego paradeisos, la palabra Avisto se utilizaba para referirse al jardín o patio de recreo de los reyes y nobles persas. Esta palabra griega se derivaba del significado de "jardín" o "huerto", que era. aparentemente la forma en que el traductor tradujo la Biblia al griego las palabras con estos dos significados se introdujeron en el latín posterior cuando pasaron a significar el significado bíblico en el latín eclesiástico (más tarde en latín paradis, es más utilizado).
La palabra en inglés antiguo Paradis proviene del latín, pero es posible que la palabra que usamos realmente se haya establecido en el inglés medio (registrado por primera vez hace 1200 años). Se encuentra que tiene orígenes latinos y francés antiguo que adoptó la palabra del latín.