Si es beneficioso para el país, debes usarlo incluso si mueres a causa de él, y por supuesto debes usarlo mientras vives.
Análisis de todo el poema
Cuando se dirigía a la guarnición, le dijo a su familia, Lin Zexu Liwei, que estaba cansado después de una gran carga de trabajo durante mucho tiempo. . Si vives y mueres en beneficio del país, ¿por qué deberías evitarlo a causa de desgracias y bendiciones? La residencia relegada es el resultado de la bondad del rey, y es apropiado que la guarnición apoye a los débiles y fuertes. Hablar historias con la esposa de la montaña, intentar cantar, matará el viejo cuero cabelludo. Lin Zexu (1785-1850), también conocido como Yuanfu y Shaomu, fue marqués de Fujian durante la dinastía Qing. Gobernador oficial de Huguang. En el año 19 del reinado de Daoguang (1839 d. C.), un enviado imperial fue a Guangzhou para prohibir el opio. En Humen, se confiscaron y destruyeron más de 2 millones de kilogramos de opio de comerciantes británicos y estadounidenses. Los británicos lanzaron la Guerra del Opio y Zexu derrotó repetidamente a los barcos británicos invasores y fue nombrado gobernador de Guangdong y Guangxi. Los empresarios británicos se confabularon con el burócrata Qi Shan para difamar, y Xu fue despedido de su cargo y exiliado a Yili. El 11 de agosto, año 22 del reinado de Daoguang, Lin Zexu compuso este poema de siete ritmos cuando se despidió de su familia desde Xi'an y se dirigió a Yili. El primer pareado: "Con poca fuerza y grandes responsabilidades, estaremos agotados durante mucho tiempo. Si continuamos agotándonos y volvimos mediocres, nunca podremos sobrevivir". Como enviado imperial, fue a Guangzhou para prohibir fumar y luchar contra el ejército británico. Parecía "débil y responsable". Pero repelió los ataques británicos muchas veces, lo que no "falló". Sin embargo, el ejército británico atacó hacia el norte y los comentarios difamatorios de Qishan lo hicieron "insoportable". El segundo verso: "Para beneficiar la vida o la muerte del país", ¿cómo podemos evitarlo por desgracias y bendiciones? "Zuo Zhuan: El cuarto año de Zhaogong": Zheng Guo Dafu Zichan reformó los impuestos militares y la gente lo calumnió. Dijo: "¡Si quieres beneficiar al país, vivirás y morirás por él!". Si es beneficioso para el país, morirá por ello. También debe usarse y, por supuesto, debe usarse en la vida. Poner la muerte en primer lugar y enfatizar la lealtad al país. " a "Estado" para hacerlo más popular. Por lo tanto, aquí se considera Ping y Ze. Si se escribe como "生生", se convierte en Ping Ping, lo cual es incompatible con la ley, por lo que se cambia. La palabra "zhi" se puede usar en la provincia de Xia. Zichan dijo esto porque alguien lo calumnió. Zexu también dijo esto porque Qi Shanjin fue calumniado y exiliado del ejército. Estaba dispuesto a evitar desastres. y buscar bendiciones, expresa entusiasmo patriótico desinteresado Tres coplas: "La residencia relegada es un signo de bondad hacia el rey, y es apropiado cultivar a los débiles y fuertes en la guarnición". "Relegación (Yinzhe) Ju" significa que un funcionario vive inactivo después de ser degradado. "Yangzhuo" significa mantener un perfil bajo, y un funcionario se retira de su puesto oficial, cuando los ministros eran castigados por el monarca. para agradecer al "joven por su amabilidad" independientemente del castigo, hay que decir que el castigo es "apropiado". De hecho, era necesario decir esto en ese momento. La gente de Zheng calumnió a Zichan y a Zichan. Estaba en contra de la calumnia, por lo que el autor citó las palabras de Zichan para oponerse a la calumnia de Qishan. Por lo tanto, el emperador Daoguang de la dinastía Qing cometió el error de expulsarlo al ejército. Este significado ya estaba contenido en las palabras citadas por Yu Chan. Estableció la conservación del agua y cultivó tierras de cultivo en Yili, lo que demostró además que estaba mal ordenarle que sirviera como soldado de guarnición. El último pareado: "La obra cuenta historias con la esposa de la montaña, tratando de cantar y matar al viejo cuero cabelludo. . "Nota del propio autor: "Zhenzong de la dinastía Song escuchó que Yang Pu, un ermitaño, podía escribir poemas. Lo llamó a la reunión y le preguntó: "¿Hay alguien que esté escribiendo un poema para enviárselo?". : "Hay un poema de mi esposa que dice: "No te desanimes y bebas demasiado. No te vuelvas loco cantando poemas, si atrapas al general hoy, esta vez perderás la vida ", se rió. en voz alta y lo devolvió a la montaña. Cuando Dongpo fue a prisión, enviaron a su esposa y todos lloraron. Po Gu dijo: "¿No puedes simplemente escribirme un poema como la esposa de Yang Chu?" Su esposa se echó a reír y Po salió. "Lin Zexu escribió esta nota, probablemente a su esposa y familia, diciendo que esta vez fue exiliado al ejército y que esperaba que su esposa y su familia no lloraran; no importa si pierde el cuero cabelludo esta vez. porque ya ha renunciado a la vida y la muerte. Este poema El tríptico del poema es extremadamente recitado y tiene un espíritu patriótico que inspira a los lectores a sacrificarse por su país.