1. Teoría y práctica de la traducción (adecuada para trabajos de traducción y traducción);
2. trabajo) y estudios de la lengua);
3. Dirección literaria (que incluye generalmente la literatura británica y los estudios literarios americanos
4. culturas) Comparación);
5. Teoría literaria occidental (teoría);
6. Dirección de interpretación (es relativamente popular, pero no hay muchas escuelas que ofrezcan esta especialización. La Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai es más popular);
8.
Por supuesto, no todas las instituciones ofrecerán las direcciones profesionales mencionadas anteriormente. Por lo tanto, antes de postularse a una escuela, los candidatos no solo deben considerar sus propios ideales e intereses, sino también sus propias habilidades, fortalezas y estructuras de conocimiento. Esto requiere que los candidatos presten más atención a sus colegios y universidades favoritos, consulten a los maestros cuando sea necesario y. elegir su propia escuela y dirección.