La traducción al inglés evalúa principalmente vocabulario y gramática. En términos generales, siempre que domines el significado de todas las palabras/frases, la traducción de una sola frase será natural. Por tanto, si quieres traducir bien, el vocabulario es la base necesaria, seguido de la gramática. Algunas gramáticas especiales (cláusulas, patrones de oraciones, etc.) tienen traducciones especiales, que se pueden acumular lentamente mediante una traducción continua.
¡Te deseo éxito!
Si te resulta útil, ¡adoptalo! ¡Ojalá puedas aprender pasando al siguiente nivel y el equipo de tutorías de matemáticas te ayudará a resolver tus dudas!