Chino: Flower Girl
Coreano:?
Pronunciación: Su Qi? ¿Ni?
El nombre chino correspondiente directo es Huanghua Nv, pero si fuera coreano, se llamaría así~ ~ ~
La traducción hace que la gente se sienta incómoda~ ~
-
Además, si es un poco más positivo, se puede traducir de la siguiente manera:
Chino: flower girl (es decir, niña de las flores)
Coreano:?
Pronunciación: g? ¿juntos? ¿yo? ¿Qi? ¿Ni?
Si este es el caso, no es despectivo ni obsceno en absoluto. Es una buena palabra~