Educación prenatal en chino clásico

1. La madre de Meng no intimidó a su hijo. Traducción original:

Cuando Mencio era joven, vio a su vecino matando a un chacal. Mencio preguntó a su madre: "¿Por qué el vecino mató al chacal?" La madre dijo: "Quiero amarte". Entonces la madre cometió un desliz y se dijo: "Estoy embarazada del niño. No es apropiado sentarse en la mesa. No comerlo si no le queda bien también es educación prenatal. "Los niños de hoy usan su ingenio para intimidarlos, lo cual no es cierto". "Solo compra la carne del tapir de al lado y cocínala. Sé que no es mentira.

Traducción

Cuando Mencio era joven, vio a su vecino matando cerdos. Mencio preguntó su madre: "¿Por qué el vecino mató al cerdo? ¿cerdo? ". La madre de Meng dijo: "Quiero dártelo. "Tan pronto como terminó de hablar, la madre de Meng se arrepintió. Se dijo a sí misma: "Después de quedar embarazada de este niño, no me sentaré hasta que la mesa esté puesta y no comeré hasta que la carne esté cortada. . Esta es la educación prenatal. Ahora que Mencio acaba de adquirir conocimientos, lo engañaré, es decir, le enseñaré a ser deshonesto. "Entonces la madre de Meng compró la carne de su vecino y la cocinó para comer (para Mencius) para demostrar que no la había engañado (Mencius).

2. Por favor, traduzca algunos textos chinos clásicos. Cuando Mencius era un Cuando era niño, su amo mató un delfín y le preguntó a su madre: “¿Cuál es el sentido de matar delfines en Oriente? Mamá dijo: Quiero amarte. Su madre vino de

Lamentablemente dijo: "Estaba embarazada, no podía sentarme erguida, no comía adecuadamente y la educación prenatal fue correcta; estaba bien usar el conocimiento para engañar a la gente.

No creo en la enseñanza. Compré la carne de delfín del dueño y la comí, sabiendo que no intimidaría a nadie". 1. Hace muchos años, cuando Mencius estaba embarazada de Mencius, "él podía "No me senté erguido y comí adecuadamente... lo mismo ocurrió con la educación prenatal". Dijo que no me senté en el asiento equivocado ni comí la comida equivocada. Le enseñé a Mencio con el ejemplo desde el útero. En cuanto a "Los tres movimientos de Meng Mu", es incluso más tarde.

2. Esta es una historia de educación familiar:

Apropiado: justo, saber: usar verbos para hacérselo saber.

Ahora dile (hay carne para comer), pero miéntele (no le compres carne), esto es un acto de deshonestidad en el proceso educativo.

3. La respuesta a la pregunta "La madre de Meng no intimida a los niños" en chino clásico: Cuando Mencius era un niño, su maestro mató a un delfín Mencius le preguntó a su madre: "¿Por qué lo hizo el delfín de al lado? ¿Matar?" Su madre dijo: "Quiero dar a luz a una hija". Entonces la madre se arrepintió de su desliz y dijo: "Estoy embarazada y no puedo sentarme erguida. No comeré si es así. No es adecuado. Lo mismo ocurre con la atención prenatal. Ahora que lo sé, te digo que mientas. Realmente no lo creo. Como la carne de delfín del maestro, sé que no intimido a los demás.

1. Añade algún texto para explicar

Mencio le preguntó a su madre si quería una hija.

Estoy embarazada, es un niño (sí)

3. ¿Qué frase del artículo indica ① "Meng Mu no engañó a su hijo"_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

1. Qi: pronombre "和"

2. Niña: niño "ru" - tú

3. p>2. Estoy embarazada. No puedo sentarme erguida cuando estoy embarazada.

3. ① Le compré carne de delfín a mi jefe ② Estaba embarazada y no me senté erguida; no la comeré si no está bien cortada, y lo mismo ocurre con la educación prenatal. El que enseña engaño no lo cree. "Nota (1) [recitar] recitar. ② [detenerse repentinamente]. (3) [obituario] xāun, olvídate. (4) [advertencia].

Ejercicio 1. Explica qué se agrega en cada grupo El significado de la palabra.

① Mencio se detuvo de repente () ② Gritó: "¿Dónde terminar? "()

¿La sonrisa de una virgen () es buena para mí? ()

2. Encuentra sinónimos en el texto y completa las líneas a continuación.

①Pérdida: ()②Esto: ()

3. El uso de la palabra "Zhi" en las siguientes oraciones es diferente ()

Por supuesto que es a, B, C, . D.

Habilidades de lectura

La madre de Munch usó un cuchillo para cortar la tela que tejió para advertir a Mencius que no se olvidara de recitar. Esto hizo que Mencius desarrollara una actitud de aprendizaje rigurosa y finalmente se convirtió en el líder. del Período de los Reinos Combatientes. Pensadores, políticos, educadores y ensayistas famosos de la época.

Ejercicio 1. Explica el significado de las palabras añadidas en cada grupo. ① Mencio se detuvo de repente (naturalmente:...) (2) Llamó y preguntó: "¿Cuál es la parada?" (Él: Qué)* (Porque "qué" debería ser "por qué", traducido como "por qué", yo piensa que "él" significa "qué") La virgen se rió (naturalmente: de acuerdo, de acuerdo.) ¿Qué me importa? () 2. Busque sinónimos en el texto y complete las líneas a continuación. ①Pérdida: ([Xuan]xāun) ②Esto: (Sí)3. En las siguientes oraciones, el uso de "Zhi" es diferente, "子子后" (el resto son pronombres).

4. La madre de Meng no intimidó a su hijo. Traducción original: Cuando Mencio era joven, vio a su vecino matar a un chacal.

Mencio preguntó a su madre: "¿Por qué el vecino mató al chacal?" La madre dijo: "Quiero amarte". Entonces la madre cometió un desliz y se dijo: "Yo". Estoy embarazada del niño, sentada. Si no está recta, no te sentarás, y si no está recta, no comerás. Esto también es educación prenatal”.

El hijo de hoy usó el conocimiento. para engañarlo, sólo para enseñarle a no creerlo. "Solo compra la carne del tapir de al lado y cocínala. No es mentira.

Cuando Mencio era joven, vio a su vecino matando cerdos. Mencio le preguntó a su madre: "¿Por qué el vecino mataba cerdos? ? ".

Meng Mu dijo: "Quiero dártelo. "Tan pronto como terminó de hablar, la madre de Meng se arrepintió. Se dijo a sí misma: "Después de quedar embarazada de este niño, no me sentaré hasta que la mesa esté puesta y no comeré hasta que la carne esté cortada. . Esta es la educación prenatal.

Ahora bien, en cuanto Mencio tenga conocimiento, le mentiré, es decir, le enseñaré a ser deshonesto. "Así que la madre de Meng compró la carne del vecino y la cocinó para comer (para Mencius) para demostrar que no había hecho trampa (Mencius).

5. Traducción al chino clásico La madre de Meng le enseñó a su hijo cuando Mencius era joven, el maestro mató al delfín, Mencio le preguntó a su madre: "(¿Por qué el maestro mató a los delfines?)". Su madre dijo: "Quiero amarte". En términos de arrepentimiento, su madre dijo: "Estaba embarazada y no podía sentarme erguida; no hice las cosas correctas, no comí las cosas equivocadas ni enseñé al feto". En este mundo, si tienes conocimiento, lo engañarás. )" es comprar carne de cerdo de Dong para comer, lo cual obviamente no es mentira.

Cuando Mencius era un adolescente, su vecino mató un cerdo. Mencius le preguntó a su madre: "¿Por qué el maestro mató un cerdo? ? La madre de Meng dijo: "Quiero darte carne". La madre de Meng se arrepintió más tarde y dijo: "Cuando estaba embarazada de este niño, la estera no estaba colocada correctamente, así que no me sentaba; si la carne no estaba bien cortada, no la comía". Todo esto es una especie de educación prenatal para él (Mencio). Ahora entiende que le mentí. Esto le está enseñando a no romper su promesa. "Así que le compró carne de cerdo a Mencius al jefe para demostrarle que no lo engañó.

Deseo (pagar. comer) mujer