Un profesor de inglés que participó en la revisión de composiciones del CET-4 dijo que el proceso de revisión fue muy rápido. En unos segundos, no hubo errores obvios en las oraciones al principio o al final, el papel estaba limpio y salió la partitura.
Por lo tanto, escriba las palabras inciertas antes de escribir para evitar modificaciones que afecten la apariencia.
4. Traducción de texto breve
Escribe el texto delante de Xiao Q y mantén la traducción y el texto limpios y ordenados.
Además, cada frase debe estar traducida y las palabras que no se pueden expresar se pueden expresar con combinaciones básicas de palabras. Debido a que las puntuaciones generalmente se otorgan en función de puntos clave, no piense en usar algunas palabras y oraciones difíciles. No es necesario, y si comete un error, perderá puntos, lo cual no vale la pena ganar.
La traducción suele tratar sobre temas de actualidad o sobre la antigua cultura china, por lo que debes poder deletrear algunos nombres propios, como reforma y apertura, los cuatro grandes inventos, la Gran Muralla, etc.