La traducción de "The Shawshank Redemption" realizada por ese editor es buena.

"The Shawshank Redemption" ha sido traducido por muchos editores, y diferentes editores pueden utilizar diferentes versiones y estilos de lenguaje. Elija la mejor traducción del editor según sus preferencias y necesidades personales.

Las siguientes son algunas traducciones que pueden considerarse mejores:

1. Beijing United Press, traducido por Li Xiaoxi, 1 de julio de 2018.

2. Northern Women and Children's Publishing House, traducido por Hu Bing, versión 2065438+julio de 2006.

3. China Pictorial Publishing House, traducción de Yu Haijiang y Sun Xiaoli, junio de 2003, edición 201.

En términos generales, elegir la mejor versión traducida de una editorial depende de las necesidades y gustos personales de lectura. Se recomienda elegir según sus propias preferencias y necesidades.