Traducción de textos breves en inglés

Hola, hola, hola. Mira, mira, mira, encantado de conocerte. abcdefg, debo conquistarte.

B: Oye, oye, oye. ¡Muy serio! ¿Qué haces? Ratón británico, ¡muy contemporáneo!

a: Bueno, es imposible si no estudias. No menciones el pasado, daña la autoestima de nuestra nación china.

Cuéntamelo.

Oye, una vez mis padres y yo fuimos a Guangzhou a tomar un autobús.

b: Autobús de Guangzhou, vaya, hay tanta gente.

Respuesta: Por cierto, la gente está casi apiñada en la foto. Bueno, el autobús se fue, se detuvo, se fue, se detuvo y yo estaba colgando, ah, sin querer... Lo maté.

a: ¿Por qué no puedes decir algo agradable? ¡Quién mató a tu compañero! Pisé el pie de la persona detrás de mí. Miré hacia atrás y vi que era un hombre grande con cabello amarillo, ojos azules y piel blanca——

B: ¡Vamos, extranjero!

Respuesta: Como primer extranjero que vi, no podemos perder las buenas tradiciones de los niños chinos, así que puse una sonrisa sincera y encantadora y dije: ¡Lo siento!

¡Oh, yo también lo siento!

Pensé para mis adentros: Oh, lo siento por ustedes dos, oh, lo siento por ustedes tres, soy un extranjero.

¿Por qué te disculpas?

a: ¡Ay! El extranjero se negó a ceder. Ya estaba arrepentido. No, llevo estudiando inglés al menos cinco o seis años. Rápidamente dije oh, oh, oh, ¡lo siento!

Disculpe, ¿cinco? ¡Ja! ¡Ja! ¡Ja!

¿Cómo se atreve este extranjero a burlarse de mí? ¡Estoy tan enojado! ¡Te daré un poco de color!

b: (Imita acento extranjero) ¿Qué? ¡Tienes que darme un poco de color para ver!

Respuesta: Tan pronto como lo escuché, me dolió tanto la autoestima que decidí mejorar mi pobre inglés.

He oído que has estado aprendiendo mucho inglés últimamente. ¿Es verdad?

B: No me atrevo, no me atrevo. ¡Solo aprendí un poquito, no de primera!

R: ¿Qué tal esto? ¡Déjame ponerte a prueba!

b: No hay problema, solo haz la prueba~ (Parece muy confiado)

Escucha atentamente: soy la niña de los ojos de mis padres. ¿Qué quiere decir esto?

Pez: Apple, ¿no es muy sencillo? Todos los niños de primer grado de nuestro colegio lo saben y hasta me pusieron a prueba: Apple. Ojos: Son ojos. Ojos de manzana, ¿cómo es que hay manzanas en los ojos? Mal, debe ser una frase equivocada. ¿Son tan grandes los ojos de esos extranjeros? ¿Poner manzanas en los ojos de tus padres?

B: No, no, no

Oh, por favor. (suplicando) ¿Qué pasa?

b: Jaja, no entiendo. Piénsalo, ¿a cuál de mis padres amas más?

R: Por supuesto que eres tú.

b: Por cierto, ¿cómo me veo ante sus ojos?

Respuesta: Pequeño bebé, pequeño emperador.

b: Tu hijo puede enseñar, y tu hijo también puede enseñar. Entonces: soy la niña de los ojos de mis padres. En otras palabras:

Soy el tesoro de mis padres, la niña de los ojos de mis padres.

El conocimiento sobre las ratas británicas es tan interesante que debo estudiar mucho.

Así es. ¡Leamos, escuchemos y progresemos todos los días! Sí.