En el Reino Unido, los acentos se dividen principalmente en acento del norte de inglés, acento del sur de inglés, acento del centro y sur de inglés, acento escocés, acento galés, acento irlandés y acento indio.
Algunas organizaciones han hecho ajustes. En el Reino Unido, los acentos cambian cada seis millas y algunos británicos ni siquiera lo entienden.
Acento del norte de Inglaterra
El norte de Inglaterra está generalmente menos desarrollado que el sur. Durante la Revolución Industrial, la clase trabajadora era dominante y realizaba mucho trabajo duro. La persona tiene un carácter sencillo y directo, una pronunciación tosca y, a menudo, se traga los sonidos, especialmente la pronunciación de las letras "T" y "H", como "¿Qué?" A los norteños les gusta omitir el sonido t, por lo que se convierte en "¿Qué?"
Los acentos norteños están representados en Newcastle, Liverpool, Leeds, York y otras ciudades. Cuanto más al norte vayas, más dura se vuelve la pronunciación. Especialmente en Liverpool, siete trabajadores de Liverpool pronuncian 10 frases delante de ti. Probablemente sólo pueda entender una frase, o tal vez no. Su deglución y abreviatura son realmente serias, sumado a sus entonaciones únicas, a veces realmente dudo si estoy hablando inglés.
Les gusta pronunciar muchas vocales como /u/ o //, por ejemplo:
Love /luv/ luff (experimenta la sensación de "I luff u")
Sabe/No sabe:/abandonar
Autobús
Bifurcación
Principalmente porque Liverpool alguna vez fue el puerto más grande del Reino Unido, con una población mixta y la influencia del acento irlandés galés ha llevado a la formación de un acento local distintivo llamado acento de Liverpool, que fue pronunciado por el fallecido cantante John Lennon y la estrella del fútbol Steven Gerrard. Pueden omitir o saltarse las palabras al pronunciarlas, como si estuvieran enviando un telegrama valioso y tuvieran que borrar más para ahorrar dinero.
Cada vez que escucho una entrevista con la leyenda del Liverpool Carragher, su acento es muy serio y habla súper rápido. No hubo interrupción en la ráfaga de gruñidos. Carragher, ¿estás seguro de que hablas inglés?
Acento del sur de Inglaterra
El sur de Inglaterra es más rico y educado que el norte, y su pronunciación se acerca más al inglés estándar. El campo al sur de Londres, en particular, tiene una gran clase media y una aristocracia hereditaria. Creen que su propia pronunciación es la más elegante, mientras que la pronunciación de los forasteros se considera "acentuada", lo que en realidad significa que las personas con acento provienen de clases bajas.
Los acentos sureños son más fáciles de entender. La gente allí habla lenta, gentil y cortésmente, y sus voces tienden a ser uniformes. Los acentos sureños se dividen principalmente en acentos del sur de Inglaterra, acentos estándar RP (pronunciación recibida) y acentos londinenses.
Acento inglés del centro-sur
La Inglaterra media está formada por East Midlands y West Midlands, una región de transición entre el norte y el sur. Influenciado por el norte, también tiene características propias en la pronunciación. Representado por Manchester y Birmingham, el acento de Manchester es generalmente flotante y se siente como el de un gángster callejero.
El acento local de Birmingham se llama acento Brummie. Los extranjeros de Birmingham, especialmente los negros, tienen cierta influencia en el acento local, especialmente en las zonas circundantes, como Wolverham, donde los acentos rurales negros son populares. Durante la Revolución Industrial, la mayoría de las minas alrededor de Birmingham causaron daños al medio ambiente y al aire local, por lo que se le llamó el País Negro. La gente de Birmingham lo llama acento "yam yam". Este lugar resultó tener acento minero. Estos mineros estuvieron exhaustos todo el día y era difícil decir algo. Además de la pronunciación perezosa, también suelen utilizar una gramática incorrecta, como "Yo soy...", que se llamará "Tú eres...". Estas personas definitivamente no pasarán el nivel 4 cuando vengan a China.
El inglés es el idioma más utilizado en el mundo. Hay tres tipos principales de acentos en inglés: acento británico, acento americano y otros acentos.
El acento que se habla en el Reino Unido se llama acento británico, pero de hecho, el Reino Unido es un pequeño país insular con varios acentos. Muchas personas que acaban de llegar al Reino Unido no pueden entenderlo, principalmente porque no están acostumbradas al acento británico. .
En el Reino Unido, los acentos se dividen principalmente en acento del norte de inglés, acento del sur de inglés, acento del centro y sur de inglés, acento escocés, acento galés, acento irlandés y acento indio.
Acento regular RP (pronunciación recibida)
Este es el acento de rey/reina del sur de Inglaterra. Es el acento más estándar del inglés británico, también llamado inglés estándar. El acento de la BBC, el inglés New Concept y los libros de texto en inglés que sabemos son todos acentos oficiales. Este acento es un signo de buena educación y se conoce como acento de clase alta. Este acento es estándar en todo el sur de Inglaterra.
Pero para los británicos que no pertenecen a la clase media, este acento tiene una sensación pretenciosa, como si les estuviera diciendo a los demás que vengo de la clase alta. Mucha gente del norte de Inglaterra o de otros lugares se niega a hablar este acento incluso después de hacerse famosa. Por ejemplo, la estrella del fútbol Rooney utiliza su auténtico acento de Liverpool para reclutar gente en todas partes. Mucha gente en el Reino Unido cree que el acento RP es el acento de gente rica y poderosa, por lo que incluso la BBC lo ha cambiado.
Pero el verdadero acento de Queen hace referencia a la pronunciación de una pequeña zona de Oxford. Gracias a la familia real, toda la clase alta británica adopta el acento de Oxford como estándar. El verdadero acento de Oxford es anticuado, lento y claro, lo que da a la gente una sensación muy parecida a un acento. Una encuesta de 1974 mostró que aproximadamente el 3% de las personas hablaban con acento de Oxford. Aunque no hay investigaciones que demuestren que el acento de Oxford sea el más alto y estándar, es normal que otros utilicen como modelo el acento más británico y real. Al igual que nuestro mandarín, ¿no se basa en el dialecto de Beijing, el núcleo político?
Acento londinense
Londres tiene una gran influencia en toda Gran Bretaña. Aunque se encuentra en el sur, también ha formado sus propias características de pronunciación. Londres se puede dividir en dos partes según el grado de riqueza: el oeste es la zona donde vive la clase alta y el este es la zona donde viven las clases media y baja. Hay más trabajadores y trabajadores en el este, y el acento oriental es el acento londinense más auténtico, llamado acento cockney. East London es un distrito del noreste de Londres donde se habla el dialecto londinense. Si no estás acostumbrado, aún te resultará difícil de entender. También hay mucha deglución de sonidos. Por ejemplo, el sonido H a menudo se traga y él se pronuncia como /im/ pero como /ave/. Por ejemplo, el sonido "th" debe pronunciarse con la punta de la lengua entre los dientes de las dos puertas de entrada. Es más difícil hablar de estándares, por eso la gente del Distrito Este no está dispuesta a hacerlo. Los sonidos que pronuncia son todos /f/, /d/, /v/, no es necesario pronunciarlos en voz alta. Por ejemplo:
Usa /wif/
Este /dis/
Hermanos
En la película "Harry Potter", ja Daniel Jacob Radcliffe, que interpreta a Leigh, habla con acento cockney, mientras que Emma Watson, que interpreta a Hermione, habla con un acento estándar de Oxford.
En el pasado, este acento se consideraba un signo de falta de buena educación, pero con el desarrollo y la integración de la sociedad y la cultura, el acento cockney no es tan discriminado como antes, y muchas personas lo harán. burlarse de este acento. Por ejemplo, Audrey Hepburn interpretó mejor este acento en la película "My Fair Lady".
El West End de Londres todavía está dominado por el acento RP, mientras que la Reina en el Palacio de Buckingham está llena de acentos de Oxford. Pero en los últimos años, para estar más cerca del público en general, la Reina también ha hecho algunos ajustes en su acento, añadiendo algunos acentos locales de Londres, que pueden reflejarse en el discurso anual de Año Nuevo de la Reina.
Essex Accent es popular en el norte de Londres. Este acento es cada vez más suave, adecuado para niñas y tiene cierta influencia en todo el acento del Londres actual.
También hay un acento en Londres llamado "Estuary English", también llamado "Harbor English", que es el acento del Thames Harbour. Principalmente porque las personas de la clase alta que hablan una pronunciación estándar añaden un auténtico acento londinense a sus acentos para demostrar que están más cerca de la gente común. Por ejemplo, el ex primer ministro británico Tony Blair utilizó a veces este acento, pero el público lo criticó por ser demasiado pretencioso.
Debido a la difusión de la cultura juvenil, los diversos acentos de Londres también son más diversos.
Hoy en día, a muchos jóvenes les gusta hablar con un acento negro mezclado con jamaicano y hip-hop. Sería genial, pero esto es principalmente un problema de adolescentes.
Acento escocés
El acento escocés es un acento muy especial dentro del acento británico, y el acento de Glasgow es el representativo del acento escocés. El hombre suena muy vicisitudes de la vida, sexy y de buen gusto. Tienen un acento especial, sobre todo en muchos lugares donde no es necesario subir el tono. Un tono normal surge de repente en un lugar inesperado, muy nervioso y rítmico, como cantar. Esto hace que el acento escocés de repente sea independiente del acento británico, muy distintivo y fácil de recordar.
Liang Peishi, que interpreta a Qiu Zhang en "Harry Potter", habla con acento escocés porque es una china nacida en Escocia, pero su acento no es tan escocés. Kate Dickie, que interpreta a la doctora de la nave espacial en la película "Prometheus", habla con un acento escocés muy auténtico. Braveheart es también la película que mejor capta el acento escocés.
Los acentos británicos varían de un lugar a otro.
Acento galés
Gales tiene su propia escritura y lengua, además de su propio sistema. Si la gente de Gales habla galés, no pueden entenderlo en absoluto, e incluso la gente de otras partes del Reino Unido no puede evitarlo. Un poco como el uigur chino. Pero los galeses también hablan inglés, sólo que con acento galés.
El acento galés, especialmente cuando lo habla una anciana, se siente muy rural. Si el acento escocés es muy nervioso, el acento galés es como el pico de una montaña ondulante, que se dobla lentamente y emite sonidos. Por ejemplo, la palabra John debe pronunciarse con eufemismo y los galeses controlan el tono como un planeador.
Acento irlandés
¡Este es otro gran acento! No sé si Irlanda e Irlanda del Norte siempre han estado en guerra. La gente aquí habla inglés con un fuerte sentido de urgencia. ¡Si no entienden, se asustarán!
1. No hables hasta que no puedas hablar durante mucho tiempo;
2. No digas cada palabra con claridad. Si puedes engañarlo, puedes engañarlo.
3. Todos los 3.th se pronuncian como t (gracias se convierte en tanque; tres se convierten en un árbol)
4. convertidos en robots)
Por supuesto, los irlandeses creen que el inglés irlandés es el inglés más estándar del mundo. Quizás todos vivamos en una sociedad primitiva.
Acento indio
Como una de las razas extranjeras más tenaces del Reino Unido, los indios no sólo ocupan el Reino Unido, sino que incluso los acentos indios llenan las calles. Independientemente de si se trata de una empresa telefónica británica o de electrodomésticos, casi todas las ventas las realizan indios. Como antigua colonia británica, muchos indios que vienen al Reino Unido pueden hablar inglés, pero su pronunciación es realmente inolvidable, como Raj en la serie de televisión "The Big Bang Theory". Cada vez que abre la boca, siempre hace reír a la gente. Penny muchas veces no podía entender lo que decía Raj.
Los indios pueden nacer con defectos de los músculos orales y no pueden pronunciar varios sonidos correctamente, como:
1. Todas las /t/ se pronuncian como /d/; , "háblame" se pronuncia "dalk to me")
2. Todas las /k/ s se pronuncian como /g/, por ejemplo, "I love my car" se pronuncia "I love me". "gar"
3. Todas las /p/ se pronuncian como /b/ (por ejemplo, "people" se pronuncia "beople")
4. / Se pronuncia /d/; por ejemplo, "gracias" se pronuncia "gracias"
Existe un chiste clásico sobre preguntarle a una mujer india cuál es el número de teléfono de su casa. La india dijo: "Sexo, sexo gratis esta noche" (en realidad quería decir 66603629).
Los indios nunca hablan claro. Aunque hablan inglés con fluidez, ¡a veces les sangran los oídos literalmente!