¿Qué significan forma y significado en la traducción al inglés?

1. Combinación de formas: se refiere a la conexión dentro de oraciones o entre oraciones a través de medios sintácticos o léxicos.

2. Conjunción significativa: La conexión dentro o entre oraciones adopta conexión semántica.

El chino pertenece a la familia de lenguas sino-tibetanas y el inglés pertenece a la familia de lenguas indoeuropeas. Tienen sus propias reglas y características en pronunciación, formación de palabras, sintaxis, forma retórica y diseño. Si bien existen muchas similitudes entre los dos, también existen claras diferencias. Eugene A. Nida dijo que desde un punto de vista lingüístico, la diferencia más importante entre inglés y chino es la combinación de forma y significado.

Datos ampliados:

Comparación de combinación de formas, combinación de significado y formas de pensar orientales y occidentales:

1. , algunas personas dicen que es un lenguaje lineal, y la sintaxis toma como eje central la estructura sujeto-predicado; si hay objetos o complementos, se puede extender en la línea principal formando ramas en la forma; de ramas, conectadas al eje principal mediante palabras asociadas.

2. Estructura de árbol Debido a que la estructura sujeto-predicado forma el eje principal de toda la oración, el contexto de cada rama es claro de un vistazo y todas las ramas deben tener un destino. Si se compara la estructura de la oración con un árbol, entonces las oraciones y los párrafos están conectados entre sí y se complementan, formando un denso bosque.

3. La sintaxis indoeuropea es un método de escritura que presta gran atención a las formas lógicas externas, enfatizando el razonamiento deductivo desde la sintaxis hasta el discurso. Con el lenguaje lógico hay pensamiento lógico, y con el pensamiento lógico, a su vez, habrá más lenguaje lógico.

El chino es un idioma que se basa principalmente en el significado. Fowler lo describió como un idioma fluido y cíclico: "Como una ola que avanza, las crestas y los valles parecen estar separados entre sí. Similares, pero diferentes. ; algunas leyes son implícitas pero demasiado complejas para ser analizadas o expresadas. Estas leyes gobiernan las relaciones entre olas, olas y mares, frases y frases, frases y párrafos."

Baidu Encyclopedia-Galaxy

Enciclopedia Baidu-Yihe