Cuando estaba aprendiendo japonés por mi cuenta, a veces usaba "が" y otras "か |", pero la pronunciación era la misma. ¿Hay algún patrón en estas palabras?

がか y か son partículas completamente diferentes, ok ~ pero los japoneses tendrán una sensación de confusión al leerlo, por lo que les hará pensar que か se pronuncia como が.

が se usa a menudo para indicar la tema. También se puede utilizar para expresar ligeras transiciones entre oraciones.

La palabra か se utiliza a menudo al final de las preguntas. ¿Es equivalente al chino?

También puede ir seguido de una palabra interrogativa para expresar a alguien, un lugar determinado, etc., como だれか.どこか.