Currículum en inglés (ayúdame a ver si hay errores gramaticales en estas oraciones en inglés)

1. Se recomienda cambiarlo a: Bueno para operar aplicaciones de Microsoft Office como Word/Exel/PowerPoint.

Razón: do (infinitivo) generalmente significa que algo llegará pronto. . Creo que lo que intentas mostrar aquí es que lo tienes. . . "Es mejor ser bueno en eso. Word, Excel y PPT del software de Microsoft Office son todas aplicaciones, no software.

2. Sugerencia para cambiar a: Puedo adaptarme a cosas nuevas rápidamente y tener una buen espíritu de equipo.

Razón: No siempre tienes la capacidad de aprender algo. Se recomienda que utilices "adaptarte rápidamente a nuevos entornos y cosas" para expresar tu capacidad de autoaprendizaje. Más fuerte que simplemente decir que tienes la capacidad de aprender algo. La capacidad de autoaprendizaje y la capacidad de trabajo en equipo deben ser buenas. Trabajar como un buen miembro del equipo es una verdadera manifestación de muchas empresas europeas y americanas. Sugerencia para el cambio: Aprendí buenas habilidades de comunicación en las actividades del club escolar y habilidades de organización.

Razón: Las habilidades de comunicación se refieren a habilidades o habilidades interpersonales. , es mejor utilizar actividad en lugar de trabajo en las actividades del departamento de música de la escuela. Se ajusta a las expresiones en inglés

¡Espero que ayude!