Poemas antiguos en inglés sobre el Festival Qingming

El aprendizaje es un proceso paso a paso que requiere que los estudiantes sigan aprendiendo y trabajando duro. Le he proporcionado poemas antiguos sobre el Festival Qingming en inglés, con la esperanza de ayudarle a revisar mejor lo que ha aprendido.

Traducción al inglés del "Festival Qingming" de Wu Juntao

Llueve mucho durante el Festival Qingming,

Viajo con el corazón perdido.

Vaquero, ¿hay algún bar por ahí?

Señaló la aldea Xingzi en la distancia.

Traducción al inglés de "Festival Qingming" de Cai Tingkan

La lluvia cayó fuerte y rápida el Día de Todos los Difuntos.

Los hombres y mujeres avanzaron tristemente .

Preguntaron dónde podían encontrar una taberna o dónde descansar.

El dedo del pastor señaló a Almond Town.

Traducción al inglés de "Festival de Qingming" por Sun Dayu

Bajo la brillante luz primaveral, cae una llovizna.

En la oscuridad se esconden los peatones de la carretera rural.

Cuando se le preguntó "¿Dónde hay una taberna adecuada para descansar cerca?"

El pastor Xinghua Weiweier señaló a lo lejos y dijo.

Yang y "inglés traducción de "Festival de Qingming"

En la temporada de lluvias de la primavera, la llovizna es continua.

Los viajeros a lo largo del camino lucen sombríos y miserables.

Cuando le pregunté a un pastorcillo dónde podía encontrar una taberna,

señaló un pequeño pueblo a lo lejos enclavado entre almendros en flor.

Traducción al inglés de "Qingming" de Wan Changsheng y Wang Zhong

Llovió sin parar durante todo el día.

Los viajeros en el viaje estaban tan desconsolados .

Cuando se le preguntó dónde encontrar un pabellón de taberna,

un vaquero señaló la aldea Xinghua que se encontraba allí.

Traducción al inglés del "Festival Qingming" de Wu Weixiong

En los días de luto, la llovizna cae espesa y rápida,

Los corazones de los dolientes se alegrarán roto en el camino.

Cuando le pidieron que fuera a la taberna a beber para calmar sus penas.

Un vaquero señaló un pequeño pueblo entre almendros en flor.