¿Qué significa cuando se sonroja de sí mismo?

Dijo que su cara se puso roja.

Siguió hablando hasta que su cara se puso roja.

Uso enfático y traducción de pronombres reflexivos:

Los pronombres reflexivos generalmente pueden usarse como objetos, predicados, sujetos o apositivos de objetos, y en ocasiones también pueden usarse como sujetos. En estos casos generales, el pronombre reflexivo se puede traducir como "yo", "mí" o "mí". Por ejemplo:

Considera a los demás más que a sí mismo. Piensa en los demás más que en sí mismo.

Este pobre niño soy yo. Ese pobre niño soy yo.

El movimiento en sí es contradictorio. El movimiento en sí es contradictorio.

Será mejor que se lo preguntemos al propio presidente. Será mejor que le preguntemos al director mismo.

Se ofreció a darnos clases particulares..Se ofreció a darnos clases particulares personalmente.

Sin embargo, los pronombres reflexivos tienen especial énfasis en las siguientes situaciones, y las reglas generales de traducción anteriores no se pueden aplicar en general, de lo contrario causará malentendidos.

1. Los pronombres reflexivos sirven como objetos en la estructura de sujeto + predicado + objeto + complemento de objeto, expresando en ocasiones las consecuencias de una acción. Habló de su voz ronca hasta quedar ronca.

Discutieron hasta que sus caras se pusieron rojas. Estaban rojos por la pelea.

2. Los pronombres reflexivos se utilizan como objetos en la estructura sujeto + predicado + objeto + complemento de objeto compuesta por verbos como encontrar, oír y atrapar, indicando en ocasiones que el sujeto se encuentra en algún estado inconsciente. Por ejemplo:

El Sr. Joyce se encontró pensando. El señor Joyce reflexionó inconscientemente. Se escuchó a sí mismo confiando en ella. Le pidió disculpas inconscientemente.

Se encontró cometiendo el mismo error gramatical. De repente se dio cuenta de que había cometido el mismo error gramatical.

3. Los pronombres reflexivos se utilizan como objetos en la estructura de complemento ver+objeto+objeto, a menudo representando una escena imaginada o aparentemente vista. Se vio a sí misma en Beijing. Se imaginó viviendo en Beijing.

No puedo tolerar que otros me engañen. No puedo imaginarme dejar que alguien me engañe. 4. Los pronombres reflexivos tienen significados específicos cuando se usan en ciertas colocaciones de frases verbales fijas, por lo que no debemos saltar al significado de la palabra. Tienes que animarte. Tienes que animarte. Realmente lo molesta. Realmente hizo lo mejor que pudo.

Perdió los estribos, pero rápidamente se recuperó. Perdió los estribos, pero rápidamente se contuvo. Por favor, siéntete libre de comer un poco de pescado. Por favor, come un poco de pescado.

5. El uso de pronombres reflexivos en algunos modismos suele significar escape o metáfora. Por ejemplo:

Debería culparse a sí misma por cometer tal error, debería culparse mucho.

Podría haberse sentido eufórico por su éxito. Puede que se sienta complaciente con su éxito. No comas como un cerdo... no te atiborres.

6. Como complemento de las preposiciones, los pronombres reflexivos pueden tener significados especiales en determinadas colocaciones. Por ejemplo: (1) Confía en ti mismo: solo, automáticamente, solo. Por ejemplo:

¿No te sientes solo viviendo solo? ¿No te sientes solo viviendo aquí solo? Esta es una máquina que funciona sola. Esta es una máquina automática. Puedo hacerlo yo mismo..

Autopronombre

A Cuando alguien o algo es tanto el ejecutante como el destinatario de una acción, se puede expresar usando el pronombre de. Yo como objeto El destinatario de la acción. Cuando se usa de esta manera, este pronombre también se llama pronombre reflexivo. El ejecutante de una acción puede ser representado por un sujeto o un objeto:

1) El sujeto es el ejecutante de la acción:

Él (el ejecutante) se practica a sí mismo (el destinatario ).

(Aquí se utiliza el propio pronombre como objeto del verbo)

María se dedicó a la música.

Juan se castigó a sí mismo.

Se creen inteligentes.

Ella se miró a sí misma.. (Aquí se utiliza el pronombre del destinatario de la acción como objeto de la preposición)

Puedes verlo por ti mismo.

Los niños se cuidan solos.

El asesino tuvo miedo de sí mismo.

Algunas frases preposicionales compuestas por sus propios pronombres tienen significados especiales:

La simplicidad en sí misma es

una forma de belleza. Crecerá por sí solo.

Se disculpó proactivamente.

Ellos mismos hicieron los ejercicios.

Esta máquina funciona automáticamente.

Utilizar pronombre propio como complemento:

Él no es él mismo.

No te pareces a ti mismo.

La India es ella misma.

2) El objeto es el ejecutor de la acción:

Le aconsejo (al ejecutor) que se defienda (no puedo decir nada sobre él).

(El destinatario de la acción es el objeto a defender por el infinitivo)

(Pero: le pido que me defienda...no a mí mismo)

Tú A un hombre no se le puede pedir que se critique a sí mismo.

Descubrí que John se consideraba a sí mismo (como objeto del participio presente) importante.

La oí culparse a sí misma.

/p>

3) El ejecutor de la acción se expresa mediante pronombres posesivos o casos sustantivos:

Sugiero que nuestro (ejecutor) defienda nuestro (objeto como gerundio)

p>

Escuché que John se suicidó tomando veneno.

4) El ejecutante de la acción está representado por una persona o personas:

Sacrificarse (como objeto del gerundio sacrificio) es un acto imposible..

(se omite una persona antes del sacrificio)

Es difícil conocerse a uno mismo (saber como objeto del infinitivo)

(porque se omite una persona antes de conocer)

p>

B. Los pronombres personales también se pueden utilizar para reemplazar los pronombres personales comunes (como yo, yo, ella, ella, etc.) para aclarar el significado en el lenguaje hablado:

Mi hermana y yo no fuimos.

Ni mi marido ni yo fuimos invitados.

Mi esposa y yo estábamos invitados.

Tú y tus compañeros deberían estar aquí antes de las diez.

Tiene tanta edad como yo. (usado en cláusulas comparativas)

Él es mayor que yo.

¿Por qué no te lo pregunta tú mismo? (como objeto)

El ladrón es él mismo. (como complemento)

Hago esto por ti. (como objeto de una preposición)

Esto es para mí

y mis amigos.

Nadie vio el robo excepto yo.

La gente como nosotros tenemos que trabajar duro.

¿Quién está sufriendo más? Él mismo... (usado para puntos suspensivos)

Iré yo mismo. (Este tipo de oración es rara, o incluso incorrecta, y su propio pronombre generalmente no puede ser el sujeto, por lo que se debe decir: Iré yo mismo...)

C. frase para expresar posición, puedes usar yo, él, ella, etc. No uses tus propios pronombres:

Estoy por encima de mí (no de mí mismo).

Rodéame de buenos hombres (no de mí).

Hablé de mí...

Tenemos buenos amigos entre nosotros.

Me jaló para que lo siguiera.

Cerró la puerta.

Le tendió las manos.

Se llevó a su hijo con ella.

Tenía un perro con él.

Se repartieron la propiedad entre ellos.

Acercó la mesa hacia él.

Hay imágenes en este libro.

Este pueblo tiene varios caminos que conducen hasta allí.

D. Los autopronombres también se pueden utilizar para enfatizar el sustantivo o pronombre anterior. A diferencia de los pronombres reflexivos, el significado de toda la oración no se ve tan afectado. Cuando se usa de esta manera, también se le puede llamar pronombre enfático.

1) El énfasis en el significado de los pronombres puede tener diferentes significados en diferentes situaciones:

John mismo diseñó la casa.

John hizo los ejercicios él mismo.

El propio escritor no entiende lo que escribe.

Ni siquiera la propia madre (o la propia madre) pudo reconocerlo.

No me gustan los misterios filosóficos. Personalmente no me gusta la filosofía. )

2) Los pronombres enfáticos pueden enfatizar elementos de varias posiciones:

El mismo Juan viene, pero no su esposa.

(Aquí se enfatiza el tema John)

Lo que ella ama es a John mismo, no su riqueza.

(Aquí el énfasis está en John como objeto)

Es hora de que el pobre John aprenda a cocinar solo.

El ladrón es el mismo Juan.. (Juan se usa como complemento a enfatizar aquí)

3) Al enfatizar el tema, se puede colocar en diferentes posiciones, la mayoría de las veces siguiendo el tema:

El mismo Juan se lo había dicho a María.

Juan mismo se lo dijo a María.

Juan mismo se lo dijo a María.